По-моему вполне по-русски
Да, не склонять Митино и иже с ним - это по-русски, допустимо, но это - новояз. Литературная норма - склонять.
Прав коллега krapper - украли язык, а пользоваться не умеют...
Форум Зануды - свободное общение обо всём. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Отношение к клиенту
По-моему вполне по-русски
Да, не склонять Митино и иже с ним - это по-русски, допустимо, но это - новояз. Литературная норма - склонять.
Прав коллега krapper - украли язык, а пользоваться не умеют...
сколько лет благополучно живут в русском языке слова : халява, пайка, шмон, откат, хаза, феня ......
Культурные люди употребляют эти слова в правильном контексте, и это никому не мешает, главное, кмк, - детей таким словам не учить (невольно) и всё будет в порядке.
Только мертвый язык не меняется.
Да, не склонять Митино и иже с ним - это по-русски, допустимо, но это - новояз.
НОВОяз?
какова древность этого НОВО?
я так говорил с детства.
и это никому не мешает
а это как раз говорит о врастании этих слов в язык.
главное, кмк, - детей таким словам не учить (невольно) и всё будет в порядке.
у меня даже возможностей таких нет
дети говорят на немецком, английском, русском и (хуже) на французском.
и слов
халява, пайка, шмон, откат, хаза, феня
просто не знают.
может это и к лучшему.
Только мертвый язык не меняется.
и с этим я тоже согласен
но зачем же меняться в эту сторону?
Слово "халява" имеет оч давние корни, и не является уголовно-блатным.
Вот коллега NLPepper утверждает, что
Те из перечисленных названий, которые финского происхождения - не склоняются.
то есть сказать из КавголовА, ЛемболовА, ПарголовА нельзя, а из КопытовА, ЛеоновА, ПыталовА можно?
Я правильно понял?
Что правильно будет из КавголовО, из ЛемболовО, из ПарголовО, но из КопытовА, из ЛеоновА, из ПыталовА
И ткачихи из Иванова, а не из Иваново.
не слишком ли усложняется вопрос?
в таком случае правильно может говорить только специалист по топонимике, могущий чётко определить степень неславянскости происхождения данного названия.
Слово "халява" имеет оч давние корни, и не является уголовно-блатным.
но проникло в русский язык именно оттуда (ИМХО)
но проникло в русский язык именно оттуда
Откуда?
Халява, емнип, это голенище сапога, за каторое бывало прятали угощение , приходя в гости, не криминал, но и неприлично, потом лакомились припрятаным "на халяву", с тех пор это слово - синоним слов "даром", "бесплатно"
Отредактировано goust (2011-12-04 22:02:18)
То есть я тебя насчёт неславянского происхождения я тебя убедил
Нет.
НОВОяз?
какова древность этого НОВО?
Леня, пост 65. Он большой. Но нужно его прочесть. Я его пощу уже второй раз. Я повторю его еще когда-нибудь.
но зачем же меняться в эту сторону?
Воруют (с) и т.д. оттуда и пошло. Меня - тоже эти слова - не радуют, хотя в общем меньше нравятся журнализмы из английского.
Что правильно будет из КавголовО, из ЛемболовО, из ПарголовО, но из КопытовА, из ЛеоновА, из ПыталовА
И ткачихи из Иванова, а не из Иваново.
не слишком ли усложняется вопрос?
Вспомнились анекдоты про шпионов, которые попадались на том, что говорили правильно, а не как все
Вспомнились анекдоты про шпионов, которые попадались на том, что говорили правильно, а не как все
Халява, емнип, это голенище сапога, за каторое бывало прятали угощение , приходя в гости, не криминал, но и неприлично, потом лакомились припрятаным "на халяву", с тех пор это слово - синоним слов "даром", "бесплатно"
А я слышал объяснение, что "халява" - искаженное еврейское слово (как оно звучит правильно - не помню). Бесплатное молоко (или что-то в этом роде), которое на праздники раздавали в синагогах. Насколько верно - судить не могу, буду рад комментариям.
Халява, емнип, это голенище сапога
халява (читал об этом) от слова Халеб - бесплатная раздача молока бедным по субботам из иврита.
как и шмон - от шмоне - 8 на иврите - в 8 в тюрьмах производился обыск.
Вспомнились анекдоты про шпионов
в этом есть своя сермяжная правда.
Воруют (с) и т.д. оттуда и пошло.
тут я целиком полагаюсь на мнение россиян - я уже 20 лет за пределами 1/6 части
"Кто виноват?"
Романтизация всяких робин гудов, возможно.
халява (читал об этом) от слова Халеб - бесплатная раздача молока бедным по субботам из иврита.
**********************************************
"Кто виноват?" (с).
Насчет бесплатного молока не знал, ну пусть и так, все равно не уголовно-блатные корни.
Поспешив, я не напечатал цитату о молоке/иврите и пр.
УжЕ исправил.
Извините - случайноость...
И уж поскольку мы заговорили о молоке (Предупреждаю: чистый оff topic): в магазине последний месяц количество жертвуемого молока значительно снизилось; составлен список людей , у которых маленькие дети или которые сами старики - и им молоко поставляется в первую очередь. Деда Федя с женою в том списке, и позавчера, выбирая продукты, они также получили галлон любомого старичком молока.
Ещё раз : sorry for the off topic.
Глянут интернет, есть несколько версий слова "халява", версия про молоко, про голенище сапога, даже чукотская версия, изначающая женщину легкого поведения.
В словаре Даля фигурирует версия "голенище сапога"
Халява, емнип, это голенище сапога,
А я слышал объяснение, что "халява" - искаженное еврейское слово
Не знаю,откуда оно пошло,но голенище у нас до сей поры так называется. А старики голенище ТОЛЬКО так называют .
Романтизация всяких робин гудов, возможно.
имхо от того что слишком большой процент россиян либо сидел/сидит, либо их охраняет да и "жаргонизмы" зело прилипчивая к языку штука, ну а если уж президент негнушается блатняком , вобще пипец...
Вот хоть вы меня расстреляйте, но это про Дарне, Папанов отлично сыграл
Точно! А Миронов там сыграл "лицо советской торговли".
чукотская версия, изначающая женщину легкого поведения
О! Как романтично! Ни жадности, ни бедности... Пожалуй, в дальнейшем буду придерживаться именно этого варианта
то есть сказать из КавголовА, ЛемболовА, ПарголовА нельзя, а из КопытовА, ЛеоновА, ПыталовА можно?
Я правильно понял?
Что правильно будет из КавголовО, из ЛемболовО, из ПарголовО, но из КопытовА, из ЛеоновА, из ПыталовА
И ткачихи из Иванова, а не из Иваново.
Да.
Наконец-то!
Вспомнились анекдоты про шпионов, которые попадались на том, что говорили правильно, а не как все
Истину глаголешь!
Понятно, что большое количество исключений - не слишком хорошо.
И единственный их смысл со временем становится - отличать грамотных от неграмотных. Это как с "кофе" - он или оно? Логики никакой, только запоминание.
"Запомните, дети, ибо понять это нэвозможно: сол, фасол - пишется с мягким знаком, а вилька и тарелька - бэз!"
На практике - языковая норма постепенно приходит к единообразию: разумеется, проще и естественнее говорить "из Кавголова", или " из Юкков", а не "из Кавголово" и "из Юкки".
В разговорной речи ужедавно применяется первый вариант, хотя в письменной - все еще преобладает второй.
Да.
Наконец-то!
ну спасибо, что объяснили
не слишком ли усложняется вопрос?
в таком случае правильно может говорить только специалист по топонимике, могущий чётко определить степень неславянскости происхождения данного названия.
КавголовА, ЛемболовА, ПарголовА
КавголовО, из ЛемболовО, из ПарголовО
Припёрлись Йоулупукки,аж целых три штуки...
Непростая штука язык,однако.
Пардон за офф...
Логики никакой, только запоминание.
Кстати, пришел к выводу, что в русском языке процент "запоминания" достаточно большой. Например, множественное число - только запоминай.
И зачем вам был нужен этот ( энергоносители дешевле чем в России, для населения)
наброс?
В стоимости жратвы энергоноситель нужен на перевозки. Вот насчет бензина. Бензин в США
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Отношение к клиенту