Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Отношение к клиенту


Отношение к клиенту

Сообщений 151 страница 168 из 168

151

sgt написал(а):

Кстати, пришел к выводу, что в русском языке процент "запоминания" достаточно большой. Например, множественное число - только запоминай.

Как придумывали языки

Как придумали французский язык:
— А давайте половина букв будет читаться х*й знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь

Как придумали английский язык:
— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумали итальянский язык:
— А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.

Испанский язык:
— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Русский язык:
— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

Польский язык:
— А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам?

Немецкий язык:
— А зачем нам пробелы?
— Букв добавь!

Китайский язык:
— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

Японский язык:
— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись

^^

152

Зигги написал(а):

это как пример
были вероятно и другие слова - может Иван подскажет, а я не очень в курсе.

А почему были? :)  Они и остались. Я и сам некоторые употребляю иногда. А тот же "geil", вспомни рекламу и слоган Сатурна - Geiz ist geil!.
Еще есть "hammer" - тот же аналог. А еще их комбинировать можно - "affengeil", "hammergeil". Типа: "Eh Alda, zieh dir das mal rein! Echt hammageiles Lied!"(Ей , послушай, вот это отпадная песня). И произносить еще с турецким акцентом :D
Туда же "abgefahren", думаю тоже слышал. Есть еще перенятые английские словечки жаргона, вроде easy (легко) checken (понимать, проверять). Du checkst es nicht! (до тебя не доходит). Молодежное "пока", когда прощаются - hau rein!

Отредактировано Sensemann (2011-12-05 02:46:49)

153

NLPepper написал(а):

Важно, что это слэнг, а не русский язык.

Этот слэнг и есть русский язык(хотите вы этого или нет), точнее его неотемлимая часть, как и маты например.

154

NLPepper
Как придумали итальянский язык:
— А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.

Испанский язык:
— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

:cool:  :yep:

Отредактировано Sorin (2011-12-05 12:02:30)

155

NLPepper написал(а):

Испанский язык:
— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Это правда - испанский произошел от народной латыни.

156

sgt написал(а):

от народной латыни

Вульгарной  :smoke: т.с.  ;)

157

Все очень просто.
Например: Митино, Строгино.
Если это город, то переименовать в мужской род и склонять. Митино- Митин- в Митине.
Если это село, то сохранить род, но склонять как слово село. Митино- в Митине.

158

Sorin написал(а):

Вульгарной  :smoke: т.с.  ;)

Вульгарная-  это кривой перевод слова "вульгарис". Вульгарис - народный, обычный http://ru.wiktionary.org/wiki/vulgaris

159

Случайно тут попал на интересное, по поводу новых слов в языке:
много букв, если не понравится - потру.
Журнал Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.

Мак-наци (Mac nazi)
Человек, помешанный на продуктах компании Apple.

Гинекобиблиофобия (Gynobibliophobia)
Ненависть к женщинам-писательницам.

Расплывающееся рождество (Christmas creep)
Феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше.

Менопорш (Menoporsche — от «менопауза» и Porsche)
Страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Футбольная вдова
(Football widow)
Женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Хейтриотизм (Hatriotism — от «ненависть» и «патриотизм»)
Чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

Русский (a Russian)
Тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.

Брендализм (Brandalism)
Завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

ПТ (PT, Permanent tourist)
Перманентные туристы, задерживающиеся в стране только на тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.

Викиальность (Wikiality — от Wikipedia и «реальность»)
Явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Гейдар (Gaydar — сокращение от «гей-радар»)
Умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.

10-е сентября (September 10th)
Синоним малозначительного и повседневного.

Сценический звонок (Stage-phoning)
Попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Биоаксессуар (Bio-accessory)
Человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Рефрижераторное право (Refrigerator rights)
Синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus)
Человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Презентиизм (Presenteeism)
Чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

Сумка-невидимка (Stealth bag)
Сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни ее цену, ни изготовившую ее фирму, ни образ потенциального владельца.

Опраизация (Oprahization)
Возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри.

Кризис четверти жизни (Quarter life crisis)
Состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Бесплатный шопинг (Catch and release)
Покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.

Экопорно (Climate porn)
Взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

Королева стола (Table queen)
Человек, требующий у официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик.

Плейлистизм (Playlistism)
Дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes и других проигрывателях звуковых файлов.

Бобо (Bobo — сокращение от bourgeois и bohemian)
Человек, который, с одной стороны, успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой — позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.

Пролетарский занос (Proletarian drift)
Процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

Глобиш (Globish — сокращение от global english)
Упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Чуланная музыка (Closet music)
Музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Говорящая пума (Conversational puma)
Человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.

Кинотерапия (Cinematherapy)
То же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.

Шоклог (Shoclog)
Блог, который ведется с расчетом шокировать читателей.

Усталость от паролей (Password fatigue)
Психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button)
Кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.

Франкенфуд (Frankenfood)
Еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.

Техносексуал
(Technosexual)
Человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.

Кухонный пропуск (Kitchen pass)
Разрешение, которое дает один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-то.

Кресло гетеросексуалов (I’m not gay seat)
Пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.

Ретрошопинг (Retro shopping)
Сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.

Абсурдистан (Absurdistan)
Слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.

Аэроним (Plane name)
Выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета (в ситуации, когда знакомство нежелательно).

Ресторанное католичество (Cafeteria Catholicism)
Отказ от посещений кафе по пятницам в связи с тем, что в конце недели некоторые из них используют приготовленные в начале недели блюда в качестве ингредиентов для пятничных.

Бабушка (Babushka)
Милая бесполезная вещь небольшого размера.

Волонтуризм (Voluntourism)
Туризм с элементами волонтерской деятельности.

Офисный супруг (Office spouse)
Коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические, отношения.

Блербститутка (Blurb whore)
Писатель, который в обмен на свою хвалебную мини-рецензию (англ. Blurb) на обороте чьей-либо книги или диска получает бесплатное путешествие, обед в ресторане или что-то в этом роде.

Эгокастинг (Egocasting)
Чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным.

Текстуальный массаж
(Text massage — игра слов «massage» (массаж) и «message» (сообщение)
Телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме.

Тревожный звонок (Ringxiety — от слов «тревога» и «звонок»)
Замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.

Комфорт-ТВ (Comfort TV)
Лишенные интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых — успокоить.

Поколение Reset (Reset generation)
Молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset («сброс») и начать все сначала.

Гараж-Махал (Garage Mahal)
Многоэтажный гараж или парковка.

Эффект CNN (CNN effect)
Cпад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизорами и просмотр новостей, касающихся этого события.

Родители-вертолеты (Helicopter parents)
Родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.

Грыжа на лыже (Grays on trays)
Великовозрастные сноубордисты.

Токсичный холостяк (Toxic bachelor)
Неженатый мужчина, имеющий скверный характер.

Ретросексуал (Retrosexual)
Мужчина, тратящий минимум денег на гардероб и свой внешний вид.

Выбирая выражения - Журнал Esquire.

Отредактировано AL AN 68 (2011-12-06 04:14:21)

160

sgt написал(а):

Вульгарная-  это кривой перевод слова "вульгарис". Вульгарис - народный, обычный http://ru.wiktionary.org/wiki/vulgaris

Хм... :glasses:
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ВульгарныйПеревод вульга́рный
I прил.
1.
Не отличающийся тонкостью в нравственном отношении; пошлый и грубый.

2.
Противоречащий общепринятым нормам морали; развязный, неприличный, непристойный.

II прил.
1.
Упрощённый (иногда до искажения сути или смысла).

2. перен.
Простой, живой, разговорный; народный (обычно о языке).

Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

Синонимы: антиэстетичный, бестактный, грубо-просторечный, грубый, извозчицкий, кухонный, ненормативный, непристойный, обсцентный, обычный, пошлый, простой, развязный, упрощенный

Это интересно

Отредактировано Sorin (2011-12-06 03:58:35)

161

AL AN 68 написал(а):

Хейтриотизм (Hatriotism — от «ненависть» и «патриотизм»)
Чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

AL AN 68 написал(а):

Русский (a Russian)
Тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.

AL AN 68 написал(а):

10-е сентября (September 10th)
Синоним малозначительного и повседневного

:cool:  :D

162

Sorin написал(а):

Хм... :glasses:
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ВульгарныйПеревод вульга́рный

Не думал, что вам будет мало одной ссылки. Вуаля-  вот вторая: http://ru.wikipedia.org/wiki/Народная_латынь

163

sgt написал(а):

Не думал, что вам будет мало одной ссылки. Вуаля-  вот вторая:

Мне мало??? Да господь с Вами Кста тоже класно ;)

AL AN 68 написал(а):

Викиальность (Wikiality — от Wikipedia и «реальность»)
Явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

164

Sensemann написал(а):

Этот слэнг и есть русский язык

Любой слэнг - всего лишь часть русского языка. Но не весь язык.

Sensemann написал(а):

хотите вы этого или нет

Да это не я, это Зигги не хочет...  :dontknow:

165

AL AN 68 написал(а):

Журнал Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.

Это забавно. Получается, что недостаточно, чтобы данное понятие присутствовало в России. Оно еще должно как-то наложиться на менталитет, чтобы стать замеченным и обрести свой термин.
ИМХО, ничто из перечисленного русским людям нафиг не интересно, чтобы это вообще замечать.
Единственное, что мне уже встречалось - это "футбольная вдова" (только оно как-то иначе формулировалось, но суть та же).

166

AL AN 68 написал(а):

Случайно тут попал на интересное, по поводу новых слов в языке:

Прикольно!  :-)

167

sgt написал(а):

Это правда - испанский произошел от народной латыни.

Sorin написал(а):

Вульгарной

Так и румынский тоже,нет?

168

vadja2 написал(а):

Так и румынский тоже,нет?

Угу.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Отношение к клиенту