Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Германия - попытка самокритики


Германия - попытка самокритики

Сообщений 661 страница 690 из 781

661

Зигги написал(а):

что по сути-то?

по сути просто- проезд на красный свет сам по себе создает угрозу жизни.
из-за проезда как такового.

Отредактировано парадокс (2010-03-05 23:54:14)

662

Зигги написал(а):

дЕсвеген

уговорил.
хотя оттого и потому в русском синонимы- но, признаю, неправ.
дарум- мое любимое словечко, кстати, как я забыл..
ну или десхальб- но имхо, не совсем точно

Отредактировано парадокс (2010-03-05 23:38:45)

663

Зигги написал(а):

что по сути-то?

парадокс написал(а):

wenn mit bes. Nachdruck auf etwas hingewiesen wird..

664

Ладно, кончаем спорить - я из-за тебя сегодня на работу проспал. :)

665

победа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
хотя бы временная! :rofl:

666

парадокс написал(а):

победа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
хотя бы временная!

какая победа?

просто надоело воду в ступе толочь.

Зато я знаю, что правда за мной. :flag:

667

Зигги написал(а):

что правда за мной

то есть- немецкий толковый словарь немецкого языка тебе не указ..
ты лучше них немецкий знаешь...
понятно...
такую правду я тоже умею..

668

парадокс написал(а):

Зигги написал(а):

    дословно - "через это"

согласен.

не понял - о чём спор?

669

Зигги написал(а):

о чём спор?

о том, что благодая слову "дадюрх" сам по себе выезд на красный является угрозой жизни и  квалифицируется по 315с.

670

парадокс написал(а):

о том, что благодая слову "дадюрх" сам по себе выезд на красный является угрозой жизни и  квалифицируется по 315с.

выезд не является намеренным действием по провокации аварии.
Он не имел создание аварийной ситуации своей целью.
Поэтому 316.

Что мой адвокат и подтвердил.

Я верю профессионалам. а не любителям с апломбом.

671

Зигги написал(а):

Он не имел создание аварийной ситуации своей целью.

гдее в 315 говорится про угрозу жизни как цель?
вы с адвокатом уж не знаете как вывинтиться из собственной неграмотности... :D

Отредактировано парадокс (2010-03-06 00:47:47)

672

Зигги написал(а):

Я верю профессионалам

а я законам и словарям.
в этом наша разница...

673

парадокс написал(а):

а я законам и словарям.
в этом наша разница...

Ты им веришь, когда тебе это выгодно - в этом наша разница.

674

парадокс написал(а):

как цель?

пункты 2 и 3, грамотей

675

парадокс написал(а):

из собственной неграмотности

Кто бы говорил о неграмотности - слово "дадурьх" без словаря перевести не можешь.

Я же писал - у моей адвокатши ни одного проигранного дела - феркерсанвальт.

676

Зигги написал(а):

Я же писал - у моей адвокатши ни одного проигранного дела -

блат и связи..
анфлюсрайхе бециунг...

677

Зигги написал(а):

Ты им веришь, когда тебе это выгодно -

а ты поймал, когда им не верил? :playful:

678

Зигги написал(а):

пункты 2

(2) In den Fällen des Absatzes 1 Nr. 1 ist der Versuch strafbar.

Зигги написал(а):

3,

3) Wer in den Fällen des Absatzes 1

1.die Gefahr fahrlässig verursacht oder
2.fahrlässig handelt und die Gefahr fahrlässig verursacht..
помоги с переводом? :playful:  :playful:  :rofl:  :rofl:  :D  :D  :writing:

679

Зигги написал(а):

слово "дадурьх" без словаря перевести не можешь.

так и ты не можешь..
при чем без словаря -я точнее... :playful:

680

Зигги написал(а):

1- кто управляет автомобилем
                а)    в состоянии алкогольного опьянения .......

Зигги написал(а):

2- грубо и безответственно нарушая правила дорожного движения
               а)      проезжая перекрёсток на красный свет или игнорируя "правило правой руки"

Зигги написал(а):

И этим угрожеет жизни или здоровью других людей или чужому имуществу значительной стоимости наказывается лишением свободы до 5 лет или денежным штрафом.

Если Вы отвечаете за точность перевода, то здесь русским по белому написано, что фрау моралистка могла получить до 5 лет включительно. Честно говоря, не пойму, о чем Вы спорите в таком случае...

681

парадокс написал(а):

блат и связи..

блат и связи у тебя - а у неё ум и компетентность  :P

парадокс написал(а):

а ты поймал, когда им не верил?

тебя? - да 100 раз

парадокс написал(а):

помоги с переводом?

сам не можешь?
Дать тебе ссылку на толкование пунктов 315с и 316

Судьёй Верховного суда.
У меня есть.

парадокс написал(а):

-я точнее

брехло кукурузное

моё "через это" в 1000 раз точнее твоего безграмотного

парадокс написал(а):

вследствии этого ( благодаря этому)

немецкий у тебя ............ ну не будем о грустном

682

Ironic написал(а):

Если Вы отвечаете за точность перевода, то здесь русским по белому написано, что фрау моралистка могла получить до 5 лет включительно.

не могла - фрау моралистка не угрожала "здоровью других людей или чужому имуществу значительной стоимости" НАМЕРЕННО.

Это и есть суть статьи 315.

Иначе можно было бы ограничиться и статьей 316 просто изменив там срок в 1 год на 5 лет.

Суть статьи 315 именно в намеренности не поехать пьяной, а принести ущерб НАМЕРЕННО.

683

Зигги написал(а):

не могла - фрау моралистка не угрожала "здоровью других людей или чужому имуществу значительной стоимости" НАМЕРЕННО.

Это и есть суть статьи 315.

Заинтересовали своим спором...Леонид, а немецкий закон в данном случае учитьiвает только деяния совершени при прямьiм умислом или допускает и непредпазливость как форму виньi - ето те случаи когда совершитель деяния не предполагал наступление вредоносньiх последиц, но бьiл должен их предположить или когда предполагал их, но думал что сумеет предотвратит их наступление?

Отредактировано Digest (2010-03-06 17:23:27)

684

Зигги написал(а):

Это и есть суть статьи 315.

Я вижу текст статьи, достаточно конкретный, ИМХО не допускающий двояких толкований. А "суть статьи", "дух закона", "правоприменительная практика" и прочие отговорки - это все для оправдания выборочного применения буквы закона.

685

Зигги написал(а):

Дать тебе ссылку на толкование пунктов 315с

не надо на толкование.
толковать все мастера.
закон дай

686

Зигги написал(а):

НАМЕРЕННО.

покажи, где это в законе.

687

Ironic написал(а):

Я вижу текст статьи, достаточно конкретный, ИМХО не допускающий двояких толкований. А "суть статьи", "дух закона", "правоприменительная практика" и прочие отговорки - это все для оправдания выборочного применения буквы закона.

В континентальной правной системе толковательние решения и практика верховньiх судилищ имеют обязательной характер. Меня так учили, возможно и ошибочно...

Отредактировано Digest (2010-03-06 17:32:15)

688

Digest написал(а):

Леонид, а немецкий закон в данном случае учитьiвает только деяния совершени при прямьiм умислом

нету взаконе ничего про прямой умысел на вред здоровью.
Леня вывинчивается- признать, что он с переводом наблудил, ему религия не позволяет..

689

Digest написал(а):

Заинтересовали своим спором...Леонид, а немецкий закон в данном случае учитьiвает только деяния совершени при прямом умисле или допускает и непредпазливость как форму виньi - ето те случаи когда совершитель деяния не предполагал наступление вредоносньiх последиц, но бьiл должен их предположить или когда предполагал их, но думал что сумеет предотвратит их наступление?

в данном случае (в расшифровке Верховной Судебной Палаты) преднамеренность нанесения вреда долзна быть доказана.
При этом, нахождение в состоянии алкогольного опьянения снижает ответственность ибо его НАМЕРЕННОСТЬ не может быть доказана твёрдо.

Скажем если он в трезвом виде поклялся раздавить бывшую жену и в пьяном виде её раздавил - намеренность налицо.
А если трезвым ничего не обещал, а пьяным переехал - увы, но получит меньше - может ссылаться на "полную невменяемость".

Так и тут - тётка намеренно пьяной села за руль, но не собиралась намеренно никому вреда наносить.
И вылетает она из 315с как пробка из бутылки прямо в 316, которая естественно мягче.

Я тут за последние дни такой юрист стал, что аж самому страшно.

Тут по этой теме полный разбор полётов - именно эти статьи разбираются

Nach Ansicht des Oberlandesgerichts (OLG) Hamm kann bei Trunkenheit jedoch nicht automatisch von einer vorsätzlichen Handlung ausgegangen werden.
По мнению Верховного земельного суда в г. Намм при алкогодьных деликтах нельзя автоматически исходить из намеренности действий.

Er müsse begründen, warum der Angeklagte sich seiner Fahruntüchtigkeit bewusst gewesen sein soll oder diese zumindest billigend in Kauf genommen habe. Das könne z.B. aus einem glaubhaften und überzeugenden Geständnis des Angeklagten folgen.
Должно быть обосновано, что был в курсе обвиняемый своей водительской некомпетентности (в пьяном состоянии) или, что хотя бы об этом задумался. Это может вытекать например из вызывающего доверие и убедительного признания обвиняемого.

http://www.ferner.de/entscheidung.php?id=170

690

парадокс написал(а):

Леня вывинчивается

Выкручиваешься ты и из незнания языка делаешь себе плюсы.

парадокс написал(а):

с переводом наблудил

Твой перевод слова десвегеен доказывает, что и остальной текст ты просто не понял.  :dontknow:


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Германия - попытка самокритики