Из старо-московского: БулоШная
у Гиляровского читал
он возмущался словом "пожарник"
до революции "пожарники" были те. кого сейчас называют "погорельцы", а то, что теперь называется "пожарник" произносилось только как "пожарный"
Форум Зануды - свободное общение обо всём. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)
Из старо-московского: БулоШная
у Гиляровского читал
он возмущался словом "пожарник"
до революции "пожарники" были те. кого сейчас называют "погорельцы", а то, что теперь называется "пожарник" произносилось только как "пожарный"
"Дощ" ... с длинной шипящей. это который "дождь", как и БулоШная это типа старый стиль, а так же "в концерт"
Кстати, какой язык считается стандартом для радио и телевидения? В Штатах это язык среднего Запада. А в России сегодня?
"гутен морген" просто "морген" говорят
та ну, на фиг все так усложнять. просто, лениво- "мойн" и усе.
а так же "халло" и "чююс"
он возмущался словом "пожарник"
У меня пол двора пожарных. Назвать их "пожарник" никак нельзя, сразу поправят.
до революции "пожарники" были те. кого сейчас называют "погорельцы"
Там длинная и интересная история с происхождением термина.
Хотя...
Отредактировано vadja2 (2013-02-09 03:12:43)
Сейчас уже дикторы не те стали, а произношение и т д ориентир - филфак МГУ
еще немцы говорят "нёёёё" как-то так гундосо, типа отрицание
Кстати, какой язык считается стандартом для радио и телевидения? В Штатах это язык среднего Запада. А в России сегодня?
вообще, литературный московский.
Но полно пАнАехало с Урала и теперь иной раз можно встретить жутко уральский акцент на не особо центральном канале.
В магазинах типа Ашана - это вообще почти норма - уральский диалект.
Тут звоню провайдеру интернета, там автоответчик информирует, что в ГолОвинском р-не Москвы проблемы с доступом.
Я не удержался и объяснил оператору, что несмотря на то, что у них люди приезжие работают, все же иногда стоит хоть немного знать место проживания или спросить у местных. или в Википедии, что район все же ГоловИнский, а не ГолОвинский.
Хороших, профессиональных дикторов, типа Левитана, Кириленко, Судец, Моргуновой - сейчас нет.
Всякая хрень в телевизор лезет.
И еще пошлятина лезет.
Особенно в первые появления человека на ТВ.
Потом кое-кто старается этого избегать, а кто-то продолжает использовать "эту тему".
Еще заметил распространение слова мну вместо у меня, вроде как бы.
как бы - слово-паразит(словосочетание).
Иной раз хочется спросить:"Так как бы? Или все же так и есть?"
как бы - слово-паразит(словосочетание).
Это его так сделали, а на деле законное выражение, со смыслом.
В Штатах это язык среднего Запада.
А мне "Нуу Йоок" очень нравится
мона - можно
нуна- нужно
убил бы.
намана-намана
А низя мона?
зя!
А мне "Нуу Йоок" очень нравится
Как насчет Lindsey Graham, South Carolina? Мне его говорок нравится.
А "симпотная тёлка" это вообще нечто аморфное, неповоротливое, глупое, липкое, с неприятным запахом и большим задом.
"Симпотная телка" это два-три-четыре реальных пацана, сошедших с электрички одного из вокзалов.
езыг миняицо и с этим ничего не поделаешь. Дж Вашингтон опупел бы с современного американского,как впрочем и Карамзин от современного русского.
Так шо привыкайте.
полно пАнАехало с Урала и теперь иной раз можно встретить жутко уральский акцент
Второй раз эту чушь постите .Какой же акцент-то?Озвучьте наконец.И на Урале никогда не говорили "на районе".
вообще, литературный московский.
Какое отношение литературный(видимо русский)имеет отношение к мАсковскому базару?
Мне вот с детства до жути не нравится слово куплял(куплять). Сразу появляется стойкая антипатия к человеку и желание дать в лыч.
ой как трясет меня от этого слова!!!!!!Я услышала это слово здесь в Израиле ,в Челябинске так не говорили.
Ну все,после такой темы придется отказаться от тошнотворных слов и вернуться к правильному писанию,не хочется ,что бы у людей возникло желание дать в морду лица или плюнуть при встрече
Отредактировано Эсфирь Иерусалимовна (2013-02-09 12:16:52)
вернуться к правильному написанию,не хочеться
Какое отношение литературный(видимо русский)имеет отношение к мАсковскому
Alexkevin
правильному писанию
так тоже правильно
"правописание"
и
если очень хочется то можно и хочеться(за мягкий знак можно и простить,я все таки уже не молода и память не та )
Отредактировано Эсфирь Иерусалимовна (2013-02-09 12:08:20)
мЯско, фотки, играться, извиняюсь... - от них тошнит и передергивает.
Еще терпеть не могу "детский" язык - всякие бибики, бо-бо, и здесь особо воротит от "бебичка"
Kаклеты (никогда не забуду -"надо говорить "котлеты" - "ну может у вас каклеты из кота, а у меня из чистой говядины"), зимосезонное пальто - в свое время очень веселили, как впрочем и нынешний "oлбанский" в определенных ситуациях.
ь
С чего вдруг?
если очень хочется то можно и хочеться(за мягкий знак можно и простить,я все таки уже не молода и память не та )
Все в порядке у Вас с памятью.
С чего вдруг?
Согласен. Не нужен там знак.
езыг миняицо и с этим ничего не поделаешь
У нас есть Пушкин.
С ним сверяются, к нему возвращаются, им руководствуются.
Пока жив Пушкин, за русский язык можно не беспокоиться.
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)