Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)


Блевотный русский (о разговорном русском языке)

Сообщений 121 страница 150 из 478

121

Foxbat написал(а):

Слова обосрался или, скажем, пробздели - это, любезнейший, язык Толстого и Тургенева
...Усретесь искамши...

Возможно, Толстой и Тургенев и пользовали иногда подобные вставки, но уверен, что они никогда не пользовали подобный околоанальный лексикон ни в общении, ни в своих произведениях.
Суть-то в частоте использования...:)

Отредактировано Jinn (2013-02-10 16:31:53)

122

Мартина написал(а):

так что уменьшительно-ласкательное словоблудье имеет давнюю историю.

спорить не буду

но вроде до 33 лет (когда уехал) так при мне не говорили

даже "тапочки"

:dontknow:

Нора написал(а):

В Сухуми в середине 60-х услышала такое выражение: "мяч раздулся" - в смысле "сдулся". Произношение слов тоже различается по регионам.

я помню у меня шок был, когда я услышал, как с детства знакомое (школьная столовая) слово "поднос" на Псковщине или Вологодчине называли "разнос"

видимо от слова "разносить"

кто-нибудь встречал такое?

123

Зигги написал(а):

кто-нибудь встречал такое?

Разумеется. Это его официальное название.

124

Ironic написал(а):

Зигги написал(а):
кто-нибудь встречал такое?

Разумеется. Это его официальное название.

Не-а. :) Правильно все же поднос. Разнос - это диалект. Тоже приходилось сталкиваться. Вообще-то, по-русски "разнос" - это нагоняй. :) Может быть, это по-украински? Как по-польски "uroda" - красота.  :D

125

Jinn написал(а):

Возможно, Толстой

Говорят Толстой еще и не такое писал. :flirt:

126

Ironic написал(а):

Разумеется. Это его официальное название.

еп........

покажи где оно официальное?

http://newslab.ru/blog/267045

словарь Ефремовой - 1. Доска или металлический лист для подачи еды на стол, для переноски посуды.
словарь Ожегова - 1. Доска или металлический лист для подачи еды на стол, для переноски посуды.
словарь Ушакова - 2. Деревянная доска или металлический лист с загнутыми краями, на к-рый ставят посуду при переноске, подаче на стол. Серебряный поднос. Никелированный поднос. Самовар стоял на медном подносе.
Словарь В.Даля - Поднос, на чем подносят яства и напитки, потчуя; доска, разного вида и отделки, с окраинами. Поднос не суй под нос. С Воробьевых горь вся Москва как на подносе. Поднос пролизал насквозь, дразнят дворню.

127

http://www.gramma.ru/ARR/?fnd=2&fl= … e2cd3021f2

128

Зигги написал(а):

покажи где оно официальное?

Ну вот, например:
http://www.gostorgi.ru/1-2131714
http://s3.uploads.ru/c6yLw.jpg

В советские годы оно точно так же в ведомственных документах называлось.

129

я тебе привёл все возможные словари

если в ведомственных документах их записывали неправильно, нормой они от этого не стали

шофЁра тоже 90% населения шОфером называло и лОжить (покласть) говорило

и что теперь, считать это литературной нормой?

130

Ironic написал(а):

Ну вот, например:
http://www.gostorgi.ru/1-2131714

ну вот например

http://www.avito.ru/ekaterinburg/posuda … a_78290092

для грамотных/неграмотных/идиотов - поднос/разнос/тарелка

ты когда нибудь про "жостовский РАЗНОС" слышал?

я - нет

https://www.google.de/search?q=жостовский поднос&hl=de&client=firefox-a&hs=QkF&tbo=u&rls=org.mozilla:de:official&tbm=isch&source=univ&sa=X&ei=u78XUbT7D9CKswbDrIGwDQ&ved=0CDEQsAQ&biw=1366&bih=598

131

Зигги написал(а):

и что теперь, считать это литературной нормой?

Нет. Нормой литературного русского языка ведомственные жаргонизмы не являются. Это элементарно, ибо это и отличает литературную норму.

Зигги написал(а):

я тебе привёл все возможные словари

В них, поди, и слова "креманка" нет, а в любом кафе они есть.

132

Ironic написал(а):

В них, поди, и слова "креманка" нет

не знаю

а что это?

133

viking_il написал(а):

грамотей

Это вы мне?Я-то,как раз ,указал на ошибку-лишний Ь.

134

Товарищи, повешайте польта в гардеропе. В шифонер не вешайте.

Дайте мне булку хлеба.

135

андим написал(а):

Ну в общем месяц "чёрной культуры" в феврале.  Мы с дочерью реферат про Пушкина написали.

Какая связь между Пушкиным и черной культурой?

136

Ironic написал(а):

В советские годы оно точно так же в ведомственных документах называлось.

В Москве так никогда не говорили. Я впервые увидела на юге в столовых. Тогда развеселило. :)
Вот тоже нашла:
"Разнос говорят во
Владимирской (но не в приграничном с Москвой регионе - не Петушинский и не Киржачский район),
Костромской,
Ивановской,
Нижегородской областях,
а также в Сибири (Иркутская область 100% - сам проверял у местных выпускников ИГЛУ,
Красноярск)".
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=30914

137

Ursvamp написал(а):

Дайте мне булку хлеба.

кстати, это выражение я услышал впервые в детстве в Белоруссии

Ursvamp написал(а):

Какая связь между Пушкиным и черной культурой?

так Пушкин - великий эфиопский поэт, писавший на русском языке

138

Зигги написал(а):

так Пушкин - великий эфиопский поэт, писавший на русском языке

До сих пор вроде даже не знают, из каких краев был тот Ганнибал.

На Пушкина и его творчество повлияло всё что угодно, но только не черная культура. Детство прошло в соприкосновении с финской культурой, что заметно по многим произведениям ( няня была финкой, ее сказки и рассказы ). Потом российская култура, конечно, стержневая. От бытовой до тогдашней политики. Кавказ, конечно. Но черной нет ни капли.

139

Jinn написал(а):

Суть-то в частоте использования...

Большинство из того что тут пишется вызывает вполне закономерную и однозначную реакцию.  Где пишут нормально, умные люди, там нет необходимости в крепком языке. 

Разговор, однако, не о крепком литературном языке, а о блевотном, типа няки и бэбички.

Отредактировано Foxbat (2013-02-10 20:22:44)

140

Ursvamp написал(а):

няня была финкой

%-)

Арина Родионовна Яковлева?????

141

Ursvamp написал(а):

Зигги написал(а):
так Пушкин - великий эфиопский поэт, писавший на русском языке

До сих пор вроде даже не знают, из каких краев был тот Ганнибал.
На Пушкина и его творчество повлияло всё что угодно, но только не черная культура. Детство прошло в соприкосновении с финской культурой, что заметно по многим произведениям ( няня была финкой, ее сказки и рассказы ). Потом российская култура, конечно, стержневая. От бытовой до тогдашней политики. Кавказ, конечно. Но черной нет ни капли.

Вообще, сейчас абиссинская версия дебатируется. :)
http://www2.optilink.ru/Users/murzov/Pu … s/G142.htm

142

Зигги написал(а):

Арина Родионовна Яковлева?????

Да, ижорка она. Православная.

143

Ursvamp написал(а):

Зигги написал(а):
Арина Родионовна Яковлева?????

Да, ижорка она. Православная.

Это тоже только гипотеза.
Из Вики:
Родилась 10 (21) апреля 1758 года в полуверсте от деревни Суйда — в деревне Лампово Копорского уезда Санкт-Петербургской губернии. Мать её, Лукерья Кириллова, и отец, Родион Яковлев (1728—1768), были крепостными крестьянами и имели семерых детей. Арина было её домашнее имя, а подлинное — Ирина или Иринья.
Некоторые авторы высказывают предположение, что Арина Родионовна была якобы «чухонкой» — ижоркой или ингерманландской финкой.
Ребёнком она числилась крепостной подпоручика лейб-гвардии Семёновского полка графа Фёдора Алексеевича Апраксина. В 1759 году Суйду и прилегающие деревни с людьми купил у Апраксина Абрам Петрович Ганнибал, прадед Александра Сергеевича Пушкина. В 1781 году Арина вышла замуж за крестьянина Фёдора Матвеева (1756—1801), и ей разрешили переехать к мужу в село Кобрино Софийского уезда (недалеко от Гатчины). После замужества стала крепостной деда поэта, Осипа Абрамовича Ганнибала. Она была няней вначале Надежды Осиповны, матери Александра Сергеевича, а затем стала няней ее детей: Ольги, затем Александра и Льва.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%DF%EA%EE% … E%E2%ED%E0

144

Ursvamp написал(а):

с финской культурой

"Культура Финляндии вобрала в себя как наследие тех языческих времён, когда почитались «духи природы» и «силы земли», так и возникшие позже христианские обычаи и праздники.
    Благодаря своему географическому расположению и историческим особенностям, культура Финляндии подвергалась влиянию соседних балтийских, германских и славянских народов.
Большое влияние на неё оказало также то, что Финляндия входила в состав сначала Швеции, а затем России.

Со второй половины XX века в Финляндии наблюдается заметное влияние американской культуры, а также культур других стран и народов. Это связано и с развитием средств коммуникации, и с развитием туризма, и с тем, что значительная часть молодёжи учится или проходит стажировку в других странах, а молодёжь из других стран учится в Финляндии."(С)

145

Финляндия НИКОГДА не входила в состав России.

Отношения между Российской Империей и Финляндией называются "персональная уния". Потерявшая свой смысл и юридическое значение в момент отречения императора от престола и прекращения существования монархического устройства государства российского.

146

Зигги написал(а):

гонки - русские коментаторы рассказывали только о российских участницах, а немецкие - только о немецких.

за что любил советские спортивные передачи- они давали общую картинку

Зигги написал(а):

типа: тапочки, булочка, водочка, маслице, стулчик, диванчик, флакончик, закусочка, зеркальце и прочее

тапочки были всю жизнь, флакончик тоже, булочка- это маленькая булка, типа вашей бродсхен, стульчик детский, зеркальце из косметички.
остальное- согласен

147

Зигги написал(а):

а что это?

вазочка ( ну извини) в кафе для мороженного

148

Antti написал(а):

Финляндия НИКОГДА не входила в состав России.

нормально так входила- как великое княжество

149

Alexkevin написал(а):

Я-то,как раз ,указал на ошибку-лишний Ь.

К моменту прочтения все выглядело так, как будто это Вы добавили ненужный ерь.

150

Зигги написал(а):

не знаю
а что это?

А ведь лет 50 уже пользуешься...

http://s2.uploads.ru/EYmWQ.jpg

http://posuda-luminarc.com/magazin?mode … =359044001


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)