Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)


Блевотный русский (о разговорном русском языке)

Сообщений 151 страница 180 из 478

151

Нора написал(а):

В Москве так никогда не говорили.

Во многих городах так не говорили те, кто никак не был связан с общепитом, но сие не отменяет факта наличия этого (и многих других, друг Горацио) профессионального термина. Я убедился недавно, что во многих городах не имеют представления, что в самых рядовых советских столовых посуду обязательно мыли в 5 водах (двух грязных и трех чистых), но что "все знают", что посуда была жирной...

152

парадокс написал(а):

за что любил советские спортивные передачи- они давали общую картинку

ка-а-а-анечна

сразу вспомнил комментарии

сказки рассказывай тем кто не слышал их лично

парадокс написал(а):

бродсхен

ещё как напишешь, полиглот фигов?  :D

парадокс написал(а):

булочка- это маленькая булка

ага батон полный так называли

ты что думаешь я булки от булочки не отличу?

тапки всегда были
тапочки для детей

парадокс написал(а):

вазочка ( ну извини) в кафе для мороженного

а дома, здоровенная для яблок тоже вазочкой была?

парадокс написал(а):

флакончик тоже

а флакона не было, ага.

Ironic написал(а):

А ведь лет 50 уже пользуешься...

что за бред, они (если маленькие), вазочками назывались

ты свои суржиковские прибамбахи за русский язык не выдавай

я с детства пользуюсь тремпелем, но вот слова такого в русском языке нет.
это ваше украинское (харьковское) слово

153

Зигги написал(а):

свои суржиковские прибамбахи

В московском интернет-магазине французской посуды? Ой вей...

154

Ironic написал(а):

В московском интернет-магазине французской посуды? Ой вей...

и что?

это гарантия русского языка?

понаехалитут разные

155

Зигги написал(а):

и что?
это гарантия русского языка?

Русского - да. Русского литературного, а тем более, обязательной литературной нормы - не факт. Но это (один из многих) повсеместно распространенный профессиональный термин, употребимый официально.

156

Ironic написал(а):

повсеместно распространенный профессиональный термин

да, это именно то, что Виктор (Фоксбат) грубо назвал "блевотным"

общепринято не значит хорошо

в моём детстве 90% населения говорило "шОфер"

но я и считал и считаю это неграмотным и неправильным

157

Нора написал(а):

Мой внук в детстве говорил "каклета".  :D  Еще "мердедес" вместо "мерседес". Еще много подобного. А дочка, когда ей было около двух лет, говорила слогами. Например, "де ди ку" - в смысле "Дед, иди кушать". Только мы понимали. И с дочкой, и особенно с внуком занимались логопеды. Про внука, когда он был дошкольником, говорили, что у него фонематическая тугоухость. Сейчас, конечно, нормально говорит. Конечно, невольно от детей и взрослые иногда что-то подобное говорили. Я думаю, специально взрослые так не говорят. Это иногда получается само собой - результат постоянного общения с ребенком. Когда ребенок перестает коверкать слова, и взрослые "излечиваются".

Ну, детские словечки в устах ребенка - это нормально. Мой старший, например, придумал слово "вкуснички" .  А вот когда взрослая тётя говорит ребенку "бибика поехала"...  o.O

158

Нора написал(а):

Это тоже только гипотеза.

Для кого гипотеза, а для кого нет. Пушкин кстати в нек. произвдениях финской темы касается. Сказки, которые сказывала ему А.Р., тоже русскими не назвать никак - наоборот, общий финский фольклор прослеживается. Деревня тоже ижорская. Вот про абиссинию я - пас, ничего сказать не могу.

Отредактировано Ursvamp (2013-02-10 22:53:04)

159

Зигги написал(а):

в моём детстве 90% населения говорило "шОфер"

я извиняюсь, а где проходило ваше детство?

160

Jinn написал(а):

я извиняюсь, а где проходило ваше детство?

в школе, во дворе

в питере проходило :)

а юность (с теми же результатами)  - псковщина, вологодчина, новгородчина, сибирь, ДВ

161

Ursvamp написал(а):

Пушкин кстати в нек. произвдениях финской темы касается.

так он и еврейской касается

что ж теперь .........?

162

Кстати: однофамилец Арины Родионовны - быв. губернатор С-Пб Яковлев, даже внесен в соотв. запись: здесь

Он правда не ижорец, а из приехавших финнов в 17 веке.

163

Зигги написал(а):

так он и еврейской касается

А уж кавказской... Вот если бы не касался - было бы странно.

164

Foxbat написал(а):

Где-то лет 15 назад был в приличном ресторане Питера, так официант употреблял слова типа "минералочки" - от которых веяло холуйским ароматом.

Воот!:)
В школе мы проходили уменьщительно-ласкательные слова.
Слова эти образовывались, что бы подчеркнуть что-то, что бы при их использовании именно веяло...:)

Пушкин

В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.

Некрасов

Воротился сын больнехонек,
Ночью кашель бьет солдатика,
Белый плат в крови мокрехонек!
И погас, он, словно свечечка...

165

Зигги написал(а):

в школе, во дворе
в питере проходило
а юность (с теми же результатами)  - псковщина, вологодчина, новгородчина, сибирь, ДВ

В Москве тоже такие дворы были.
От АЗЛК/ЗИЛа, и дальше к МКАДу.
Там как раз и обитала  "псковщина, вологодчина, новгородчина, сибирь, ДВ".
И в их речи часто мелькало слово "блевотина", весьма редкое для моего района.:)

166

Ironic написал(а):

Нора написал(а):

    В Москве так никогда не говорили.

Во многих городах так не говорили те, кто никак не был связан с общепитом, но сие не отменяет факта наличия этого (и многих других, друг Горацио) профессионального термина. Я убедился недавно, что во многих городах не имеют представления, что в самых рядовых советских столовых посуду обязательно мыли в 5 водах (двух грязных и трех чистых), но что "все знают", что посуда была жирной...

Подпись автора

    Call me Andrew.

Будучи студентом, я некоторое время работал в общепите посудомоем.
Посуду мыли в двух водах, грязной с добавлением горчичного порошка вместо мыла, и проточной чтобы смыть то что осталось после грязной с горчичным порошком.

167

Jinn написал(а):

Там как раз и обитала  "псковщина, вологодчина, новгородчина, сибирь, ДВ".

да нет, обычный двор был

пролетарский такой

168

Зигги написал(а):

ага батон полный так называли

это неправильно.
булка и булочка- разные вещи.

Зигги написал(а):

тапки всегда былитапочки для детей

тапочки
http://ozhegov.info/slovar/?ex=Y&q=ТАПОЧКИ

169

Зигги написал(а):

а дома, здоровенная для яблок тоже вазочкой была?

нет, конечно.
ты ж про креманку спросил

170

Зигги написал(а):

суржиковские прибамбахи

http://www.classes.ru/all-russian/russi … -38855.htm

171

Зигги написал(а):

ещё как напишешь, полиглот фигов?

а напиши сам по русски правильнее.
я и посмеюсь

172

парадокс написал(а):

булка и булочка- разные вещи.

именно
это меня и подкосило

парадокс написал(а):

ты ж про креманку спросил

я?
я до поста ироника и слова такого не знал

парадокс написал(а):

http://www.classes.ru/all-russian/russi … -38855.htm

и с каких пор это слово присутствует в твоём словаре?

до 1993 его ИМХО в питере не было

173

справедливости ради- разнос как поднос не признает ни один словарь

174

Зигги написал(а):

я до поста ироника и слова такого не знал

я тут при чем?

Зигги написал(а):

до 1993 его ИМХО в питере не было

если я скажу было, ты все равно ж не поверишь..

175

парадокс написал(а):

а напиши сам по русски правильнее.
я и посмеюсь

парадокс написал(а):

бродсхен

брётхен
Brötchen

именно так оно и читается

ну там: шриппе, земмель, векен, векла, рундштюк. веггли, вегген,

176

Nafigvajag написал(а):

Foxbat написал(а):
Вам мужно приобрести несколько русских словарей, там найдете слово "блевотный" как синоним "тошнотворный", но мой доллар за Ваш рупь что няки там не будет.Честно, "тошнотворный" - никакого протеста не вызывает, но вот "блевотный"... Как безбожно фальшивящий певец... Режет слух.

Верное замечание , на мой взгляд + много . Кста ,я тож не русский . В смысле русский язык не мой родной. Но стараюсь вести диалог по той форме ,которая доступна мне и оппоненту. Иногда и его же формой изложения , так проще кмк сразу понять ,как мыслит человек и какие у него модели общения заложены в период дошкольного и школьного  воспитания .

177

Зигги написал(а):

именно так оно и читается

:D

178

Ни один - не знаю, но что Ожегов не признает, это точно.  Корявое слово, явно продукт мелкого уезда.

Полноправно запишем в полу-блевотный, рядом с "морква", ибо до няки они не дотягивают.

Отредактировано Foxbat (2013-02-11 00:39:54)

179

парадокс написал(а):

если я скажу было, ты все равно ж не поверишь..

поверю

но скажу что я его не слыхал и отнесу это к моим проблемам

хотя сперва переспрошу у Мартины и НЛПеппера

Итак, спрашиваю: Слышали ли вы в доперестроечные времена слово "креманка"?

180

omsdon написал(а):

Будучи студентом, я некоторое время работал в общепите посудомоем.
Посуду мыли в двух водах, грязной с добавлением горчичного порошка вместо мыла, и проточной чтобы смыть то что осталось после грязной с горчичным порошком.

Вы ...это прям, как М. Горький везде успели по-трудится  . Респект и увага  :flag: ( это на полном серьёзе , честно ,без иронии )


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Блевотный русский (о разговорном русском языке)