Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять


Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять

Сообщений 31 страница 60 из 140

31

парадокс написал(а):

о чем это  говорит

о том, что пора перестать мыслить высокомерно с позиции империалистов, и привыкнуть к мыслю, что они- другое государство и имеют право говорить, писать, читать и штамповать стиралки с указаниями на своем языке.

32

vadja2 написал(а):

Не может быть таких цен на рядовые товары в стране с бедным населением.

Чем богаче население, тем ниже цены. Пример: оружейный рынок США в сравнении с российским.

33

Зигги написал(а):

а у нас на 2 десятках языков

все вроде живы  :dontknow:

да гдеж-там двадцать.
где-то может 5, где-то 2, а зачастую и один немецкий.

34

Sensemann написал(а):

да гдеж-там двадцать.
где-то может 5, где-то 2, а зачастую и один немецкий.

на некоторыхх штуках (типа этектротоваpов - есть и по 20)
на продуктах тоже иногда встречается

но бывает и меньше конечно

35

Sensemann написал(а):

они- другое государство и имеют право говорить, писать, читать и штамповать стиралки

Дык кто против - пусть штампуют стиралки с надписями хоть на готическом немецком (шоб взбадривал). А производитель как-нить сам разберется, на каком языке для какого рынка ярлыки писать, а не нравится - не бери, жди свидомую украинскую стиралку, она еще будет и не на электричестве робить, а на сале, гы-гы.

Интересно, дойдет ли маразм потребительского безумя до того, чтобы песни на иностранных языках переводили при издании в этой сране, причем неотключаемой дорожкой поверх оригинальной песни, причем подстрочный перевод промптом и косноязычным переводчиком, как сейчас это делают с фильмами.

36

Всеволод написал(а):

Нам по карману ударили пошлины на хорошие иномарки б/у, с иноязычными шильдиками. А чего там наклеят на китайское дерьмо, в общем-то пофиг.

Вот на днях пришлось срочно покупать микроволновку - взял самую дешевую. Оказалась с надписями на иврите.  :dontknow:

37

grg написал(а):

Вот на днях пришлось срочно покупать микроволновку - взял самую дешевую. Оказалась с надписями на иврите.

Вотъ!

38

ScrewDriver написал(а):

А производитель как-нить сам разберется

если ему на основании суда запретят импортировать - то они явно не поленяться заменить эти вставки с другим языком, или на крайний вообще оставить международный английский.

39

Sensemann написал(а):

международный английский.

не, не пойдет - английский всё равно иностранный. С техникой еще куда ни шло, а вот когда на каждый бульонный кубик в магазине надо будет делать и клеить перевод - вот это торговцам жопа.
Мое имхо, это всё из серии - хотели как лучше, получилось как всегда. Хотели облегчить жизнь безграмотному лаптю из Львова - сделали геморрой для множества продавцов на всей территории. Ну, каждый дрочит как он хочет, для чего же еще независимость придумали.

Отредактировано sgt (2013-03-10 21:47:34)

40

sgt написал(а):

сделали геморрой для множества продавцов на всей территории.

да никто там ничего не сделал.
по одной хотелки инжинера-националиста никто ничего предпринимать и не будет, другое дело если это все пройдет парламент и выйде законопроект, то на производителей это ни как не отразиться - все что уже выпущено продадут как есть, а в дальнейшем тупо будут штамповать одним языком больше, и если это им обойдется большими расходами - они их включат в цену и получат с покупателей до последнего цента.

41

мне ведь эта тема знакома
когда на украине не было дистрибьютера проксона, я поставлял его на украину из россии через одну украинскую фирму.
я им и говорю- ребята- если хотите сделаю инструкции и наклейки на украинском.
они мне- ты что, только на русском!!!
если этикетки на украинском- это признак говенного товара..
может,  за 10 лет  что и изменилось.
да, партнеры сами говорят на мове гораздо лучше, чем на русском..

42

Всеволод написал(а):

Казахстан - близкий рынок сбыта для наших производителей.

Так оно понятно. Но вот ув. Krapper написал типа с намёком, что титульную нацию Украинской державы обижают надписи на языке понаехавшего нацменьшинства. Как бы и нам неудобно должно быть, если на этикетке по-таджикски написано. Не понимаю, почему.

ScrewDriver написал(а):

Если почтой России на 99% будут пользоваться китайцы, и на 1% - русские, боюсь, русским придется справедливо  утереться.

Вот видимо почта решила забежать впереди паровоза. Потому как многие национальности пользуются в Москве её услугами, но китайцы из них явно не в большинстве. Между тем, надписей на иных языках, кроме русского и китайского, я там не замечал. Но факт - висят, причём ввиду того, что текст только на китайском, затрудняюсь даже предположить, что там - может инструкции, как индекс писать, может здравицы в адрес Мао..

43

grg написал(а):

Вот на днях пришлось срочно покупать микроволновку - взял самую дешевую. Оказалась с надписями на иврите.

подруга взяла недавно далеко не самую дешевую(дешевые не подходили к кухне панимаш) - и шо ты думаешь, тоже все на иврите :)

Sensemann написал(а):

да никто там ничего не сделал.
по одной хотелки инжинера-националиста никто ничего предпринимать и не будет, другое дело если это все пройдет парламент и выйде законопроект

"По его словам, производитель нарушает закон Об основах государственной языковой политики, по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке"
http://korrespondent.net/ukraine/events … ukrainskom

44

viking_il написал(а):

По его словам, производитель нарушает закон Об основах государственной языковой политики, по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке"

это означает, что  все органы управления на токарном станке должны быть написаны по украински.
они 4 штуки в год покупают.
марка стали на клинке моры должна быть на украинском.
и само клеймо тоже..
блеск.
бизнес можно закрывать.
у нас тоже должна быть русская этикетка и инструкция, но маркировку слава богу, не требуют

45

парадокс написал(а):

это означает, что  все органы управления на токарном станке должны быть написаны по украински.
они 4 штуки в год покупают.
марка стали на клинке моры должна быть на украинском.
и само клеймо тоже..
блеск.
бизнес можно закрывать.

как там про строгость законов и обязательность их исполнения говорится? :)

46

viking_il написал(а):

как там про строгость законов и обязательность их исполнения говорится?

а я собственно, не возражаю.
результатом будет резкое подорожание ( по токарному станку- я интересовался- примерно 200 евро в розницу)- и разумные покупатели начнут снова  покупать в россии

47

ну а мора просто пошлет ихнах.

48

Sensemann написал(а):

о том, что пора перестать мыслить высокомерно с позиции империалистов, и привыкнуть к мыслю, что они- другое государство и имеют право говорить, писать, читать и штамповать стиралки с указаниями на своем языке.

:D  :cool:

http://s3.uploads.ru/t/4MAnZ.jpg

49

пошел посмотрел на свою стиральную машину.
все обозначения на английском.
в инструкции- перевод.
все логично.

на русском стали появляться последнее время там, где есть российские сборочные предприятия.

50

парадокс написал(а):

пошел посмотрел на свою стиральную машину.

какая фирма?

51

парадокс написал(а):

на русском стали появляться последнее время там, где есть российские сборочные предприятия.

:yep:

тут по нету гулял словарь украинских компьютерных терминов.

я его с ходу не нашел. зато нашел это

http://blog.i.ua/community/477/508681/

:D  :mad:

Юрьич, оцени "ШКВОРЕНЬ" :O

52

Sensemann написал(а):

какая фирма?

zanussi

53

DARNE написал(а):

"ШКВОРЕНЬ

:cool:

54

парадокс написал(а):

zanussi

а в электронном меню(если есть) сколько языков?

55

так вот. этот шкворень поселился в каждой свидомой башке. и кусить хотся кого подальше.
только кусака не выросла. производителю вообще пох законодательство той страны где продается его товар.
соблюдением законодательства должен заниматься продавец.  это он должен заказывать товар в таком виде  и т акого содержания чтоб обеспечить выполнение законодательства. так что производитель, скорее всего российский, пощлет этого програмера с зудящим в башке шкворнем в пешее эротическое путешествие.

56

Sensemann написал(а):

а в электронном меню(если есть) сколько языков?

не, она попроще- страрая уже.
три крутящиеся ручки и две кнопки.
давно бы поменял, но не ломается, зараза и стирает хорошо
кстати- посмотрел пылесос, электролюкс. новый.
все надписи( правда их всего то- павер и вашабле хепа фильтр)- на английском, черт его дери.
надо жаловаться..

Отредактировано парадокс (2013-03-11 00:49:10)

57

DARNE написал(а):

соблюдением законодательства должен заниматься продавец.

если ты бы посмотрел сюжет от нтв, то понял- производитель таблички на украинском имеет.
но продавцы на украине знают о менталитете 95% покупателей- надпись на украинском для них признак низкого качества товара.
вот и не заказывают.
в россии- где закон достаточно строгий, кстати- достаточно грамотного в инструкции перевода- что на Украине присутствует в 100% продукции

58

Вообще, по-моему, вся эта проблема выеденного яйца не стоит.
Если закон о языке принят, его следует соблюдать, однозначно.
От производителя, поставщика и/или продавца при этом требуются усилия, удорожающие продукцию на такие крохи, что и говорить смешно.
Если производитель действительно заинтересован в данном рынке сбыта, то и сам по своей инициативе сделает локализацию (переведет и инструкции, и меню, и шильдики, за свой счет).
Если не хочет или не может (например, товар уже выпущен, и его нельзя переделать, или объемы слишком маленькие, и т.д.), то есть масса способов формально выполнить букву закона.

Иной раз - так, что лучше уж не выполняли бы...  :dontknow:
Например, у нас иногда на красивую бутылку хорошего вина (или флакон духов), поверх изящной фирменной этикетки лепят уродскую самоклеящуюся белую бумажку с типографским текстом на русском языке. Которую потом никакими силами не оторвать.
Но формальности соблюдены!

По тому же принципу на любое изделие поверх заводских надписей можно налепить бумажные или пленочные шильдики с переводом.
Или, чтобы уж совсем не портить внешний вид,  сделать это опционально, по желанию покупателя: просто вложить в пакет с паспортом и инструкциями комплект самоклеек, как делают с наклейками для русификации компьютерных клавиатур.

Себестоимость таких наклеек - гроши, а клеить может дистрибьютор или продавец, при выставлении товара в торговый зал, или, как я сказал, сам покупатель (по желанию).

59

NLPepper написал(а):

От производителя, поставщика и/или продавца при этом требуются усилия, удорожающие продукцию на такие крохи, что и говорить смешно.

совсем не смешно.
одно дело написать инструкцию или наклеить этикетку- и другое дело- изготовить новую деталь, при ограниченном спросе.
повторю- на станок стоимостью 900 евро  нанести все надписи не на английском ( станок, кстати, немецкий), а на русском или украинском- один фиг- будет стоить примерно 2000 подготовка инструмента и 50-60 евро за станок.
при сбыте 4 штуки в год- считайте сами.
конечно, стиральные машины имеют спрос побольше..
но- и менталитет не забудьте

60

парадокс написал(а):

если ты бы посмотрел сюжет от нтв

какой сюжет?

Юрьич, ВГН трясет и колбасит от собственной значимости и перемог.

смотри и наслаждайся :)


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять