Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » История оранжевого цвета. Познавательно!


История оранжевого цвета. Познавательно!

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Я бессовестно стянул этот текст из книги:

А. П. Василевич, С. Н. Кузнецова, С. С. Мищенко
ЦВЕТ И НАЗВАНИЯ ЦВЕТА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Под общей редакцией А. П. Василввича
М: КомКнига, 2005. - 216 с.

------------------------------------------------------
Оранжевый цвет. К истории цветообозначений

Как появляются в языке слова, обозначающие цвет?
В определенной степени на этот вопрос отвечает классическая работа
Б.Берлина и П.Кея, специально посвященная поиску универсальных
закономерностей в эволюции терминов цвета (Berlin, Kay 1969).
Центральное место в работе занимает понятие «основное цвето-
наименование» (basic color term), для определения которого были сформулированы
относительно четкие критерии. Выделение ограниченного числа
«основных» терминов цвета для нескольких десятков языков и их сопоставление
позволили сделать ряд нетривиальных выводов. До появления
идей Берлина и Кея по поводу эволюции лексики цветообозначения изложение
истории возникновения и развития цветообозначений носило чисто
описательный характер и выглядело примерно так.
Вначале цвет передается в языке опосредовано, путем указания на
цвет соответствующих распространенных предметов или объектов природы:
«как молоко», «как снег» (белый), «как сажа» (черный), «как кровь»
(красный) и т.д.
Затем появляются абстрактные слова специально для обозначения
цвета (белый, черный, красный). Некоторые из них становятся названиями
основных категорий, на которые делится цветовое пространство в данной
культурно-языковой общности людей (те самые «основные» цветонаиме-
нования).
Параллельно с процессом развития основных терминов в языке появляются
слова, передающие отдельные оттенки цвета. Число этих слов
непосредственно связано с уровнем цивилизованности общества. Некоторые
бесписьменные языки современных так называемых примитивных
культур до сих пор содержат не более десятка-двух терминов цвета. Источники
появления новых слов могут быть сведены к следующим видам (перечислим
их, приведя примеры из русского языка):
• Использование названий окружающих предметов и объектов природы с
характерной окраской (вместо первоначального «как молоко», «как пепел»
появляются обычные речевые формы молочный, пепельный, кровавый).
Некоторые слова постепенно утрачивают изначальную этимологическую связь
и начинают восприниматься как абстрактные (ср. коричневый, малиновый, сиреневый,
болотный). Возникает модель «цвета...» (цвета слоновой кости,
цвета мха) и ее эмоционально отмеченные разновидности (особенно в литературе
- цвета давленой земляники, цвета мокрого асфальта).
Статья написана А.П.Василевичем и С.С.Мищенко. Публикуется впервые.
Например, слово-кандидат должно быть непроизводным и не относиться к сложным словам
(по этому критерию в состав «основных» не могут войти слова типа сине-зеленый, ярко-
красный, голубоватый).

• Развитие собственного арсенала лексико-морфологических средств (появление
двусоставных слов типа фиолетово-красный, небесно-голубой и
появление специальных слов для передачи оттенков (темно-..., бледно-...,
интенсивно-...).
• Заимствования. Процесс обогащения языка за счет иноязычных заимствований
протекает не хаотично, а «волнами». Так, известно, что французский
язык XVII в. «снабдил» многие европейские языки словами культурного
слоя, включающими и термины цвета. В русском языке^французская
экспансия» проявилась в конце XIX в. в связи с влиянием французской моды.
Впрочем, русская лексика цвета испытывала также влияние торговли с
Востоком (арабские и тюркские заимствования - масти лошадей и такие
слова, как алый и некоторые другие), с одной стороны, и петровских реформ
(внедрение европейского красильного производства) - с другой и т.д.
• Развитие у терминов цвета новой смысловой функции - рекламной. Она
появилась в начале XX в., а в конце века становится важнейшей. Все чаще
возникает потребность не столько назвать точный цветовой оттенок данного
предмета, сколько привлечь к нему внимание. Воплощается это двумя
способами. С одной стороны, бурно развиваются лексические сочетания
типа агрессивный красный, монастырский белый, лиловый шик, сиреневая
элегия. С другой стороны, все большее распространение получают сочетания,
связанные с собственно цветом лишь чисто ассоциативно (Багамы,
восточный сад, поляна Куинджи).
Следует упомянуть еще одну тенденцию в развитии лексики цвета
последних лет. Она связана со все более широким внедрением в повседневную
практику света (реклама, монитор компьютера, подсветка интерьера
и т.п.). Выясняется, что для передачи оттенков света нужны другие
слова. Пока язык обходится сочетаниями типа мерцающий синий, матовый
голубой, но совершенно очевидно, что именно в этой области в ближайшие
годы следует ожидать наибольших изменений в составе соответствующей
лексики.|
В теории Берлина-Кея все эти разные формы развития лексики игнорируются,
и к анализу привлекается только десяток упомянутых выше
«основных» цветонаименований. Однако столь резкое сужение объема материала
позволило оперировать сопоставимыми данными по колоссальному
числу языков и в результате открыть те самые универсальные закономерности,
которые и принесли данной теории такую известность.
Итак, выведенный авторами теории «всеобщий» эволюционный
закон выглядит так. Существует семь ступеней (стадий) развития цветовой
терминологии, отражающих строгую последовательность появления
каждого слова. Высшая стадия характеризуется появлением четырех слов
- «розовый», «оранжевый», «фиолетовый» и «серый». Все развитые индоевропейские
языки, включая русский, находятся именно на VII стадии, и,
стало быть, четыре слова этой стадии - самые «молодые». Заметим, что в
русском языке фиолетовый и оранжевый являются заимствованиями, что,
вообше говоря, не характерно для слов основного ядра. В данной статье
речь пойдет об оранжевом цвете и, соответственно, слове оранжевый.
Действительно, оранжевый появилось и обрело статус основного
цветонаименования относительно недавно (XVIII в.). Но это не означает,
что до той поры в русском языке не было лексических средств для называния
оранжевого цвета. Правда состоит в том, что существовавшие слова в
известных нам памятниках встречаются крайне редко. Так, цветные иллюстрации,
живописующие быт стрельцов при Алексее Михайловиче наглядно
показывают использование оттенков оранжевой гаммы в форме и знаменах
полков, но названия цветов нигде не приводятся.
Как бы то ни было, с XV в. основным словом для обозначения
оранжевых оттенков было двусоставное прилагательное рудожелтый, обозначающее
буквально смешанный красно-желтый цвет. В нем наибольший
интерес для нас представляет первая часть.
Известен общеиндоевропейский корень rudh- (reudh-, roudh-) 'красный'
(санскр. rudhirds, или rohitas, праслав. *гьсЦа и т.д.). Ст.-слав. ръжда
и праслав. *rbd\a (*гыЦауъ) впоследствии воплотились в форме руда. По
некоторым свидетельствам основное значение праформы было 'кровь', но
в дальнейшем она обрела значение конкретного цвета - одновременно
'красного' и 'рыжего, огненно-рыжего'. В большинстве языков слово закрепило
только основной цвет - красный (англ. red, нем. rot, франц. rouge
и т.д.), а второе значение осталось узким - только в сочетании с цветом
волос.
В Словаре Академии Российской, изданном в 1822 г., читаем: руде
= 'кровь', рудяный = 'кровяной', рудожелтый = 'искраснажелтый' (т.е., го
существу оранжевый). В русском языке осталось немало следов древней
корня. Часть из них еще сохраняет значение красного: румяный, рдяньи
(ср. глагол зардеться), но другие слова - по аналогии с другими языками -
стали употребляться только применительно к цвету волос и масти живот
ных: устаревшее ныне рёдрый 'рыжий, красно-желтый' (о рогатом скоте),
также все современные слова этого корня -рыжий, ржавый и русый.

Далее в статье кратко излагается стадиальная теория Берлина-Кея. Мы опустим эту часть,
поскольку она уже была описана нами выше, в статье «Развитие лексики...», наст. кн.
Впрочем, в большинстве языков, в том числе и русском, серый может появиться и на бол
ранних стадиях, причем в разных языках по-разному, здесь полной универсальности нет.
От руда произведен также глагол рудитъ 'пачкать' (ср. др.-русск. рудити 'нарушать до1
вор', собственно, «марать, пачкать») , но эта линия развития значения быстро зашла в тупик.

Аналогично повели себя и другие славянские языки, в которых
цветообозначения с корнем *rudh- относятся не к собственно красному
цвету, а к различным оттенкам рыже-бурого и коричневого: ср. польск.
rudy 'рыжий', сербо-хорв. руд 'бурый', 'рыжий', 'красновато-рыжий', укр.
рудий 'рыжий', белорусск. руды 'коричневый'.
История слова рудой {рудый) в русском языке представляется в
общем довольно сложной и не вполне ясной. Древние русские памятники
слова рудой не знают. Нет его в памятниках деловой письменности XV—
XVII в., где в различного рода описях имущества, одежды, тканей находим
большое количество самых разных цветообозначений. В литературе XVIII
в. слово рудой также практически не встречается.
Словарь Срезневского этого слова не дает. Слово появляется в русской
художественной литературе только в XIX—XX в., а современные словари
дают его с пометой «областное». м Вместе с тем есть косвенные свидетельства
о его присутствии в языке. Упомянутое выше слово рудожел-
тый было весьма употребительным в русском языке, начиная с XV в. Вряд
ли кто-нибудь усомнится в том, что первая часть слова обозначает красный
цвет. Трудно себе представить, что данное слово потребовалось для называния
какого-то оттенка рыже-желтого или буро-желтого. В памятниках
деловой переписки XVI—XVII вв. рудожелтыми называются дорогие
привозные ткани, главным образом шелк, бархат; вряд ли они были блеклых
оттенков, скорее можно представить, что это были ткани и одежды
ярких, интенсивных цветов. Известно, что в древней Руси теплые цвета
(красный, желтый, оранжевый) были распространенными и любимыми.
Следовательно, если рудожелтый не заимствовано, если в нем
первая часть - основа прилагательного рудой, то естественно предположить,
что в эпоху появления слова рудожелтый в языке существовало и
слово рудой в значении 'красный'.
Судя по некоторым наблюдениям (Бахилина 1975), в художественной
литературе рудой появляется по существу только в XX в. Употребление
его сходно с употреблением слова рыжий в современном русском языке.
Оно так же неопределенно по значению и используется не только для
названия цвета волос, но и для обозначения красноватого, рыжеватого цвета
самых разных объектов природы (неба, земли, воды и т.д.) и артефактов.
Будучи редким и заведомо старым, рудой употреблялось, прежде
всего, для стилизации старины и народности:

Весной зеленой
У ярочки белой
Ягненок роженый;

Ср. у Даля: Рудой юж. зап. рыжий и рыжебурый... темно- и жарко-красный; в Словаре
Ушакова: Рудой (обл.). Красный; рыжий и т.д.
У горлинки сизой
Горленок ядреный;
У пегой кобылы
Яр-тур жеребенок;
У бабы беспалой
Невиданный малый:
От верха до низа
Рудой, пожелтелый,
Не, не золоченный!
Ярила.
(С. Городецкий. «Ярила»)

В ряде говоров рудой и поныне имеет значение 'рыжий'. Как бы то
ни было, слово рудой с самого начала не имело в славянских языках явно
выраженного значения 'красный', и именно поэтому не смогло занять центральное
положение термина, обозначающего красный цвет - наподобие
словам того же корня в некоторых западноевропейских языках.
Итак, можно думать, что на определенном этапе слово рудой служило
обозначением красного цвета, причем этим словом обозначался не какой-то
определенный интенсивный красный цвет, а все оттенки красного, все
красноватое. В связи с появлением нового способа окрашивания (или вообще
окрашивания в красный цвет) появляется новое слово червленый, т. е.
окрашенный червцом. Вполне естественно, что получавшийся от окраски
новым красителем цвет не мог называться старым цветообозначением, т. к.
новый цвет на тканях был, вероятно, более интенсивным и более ярким
(или более темным), чем тот, который имели природные красные или красноватые
предметы, называемые рудыми. Однако именно для названия цвета
природных предметов различных оттенков красного цвета слово рудой
могло оставаться в языке.
С развитием производства, культуры, искусства появляются новые
слова (заимствованные и свои) для называния различных оттенков красного
цвета и рудый отодвигается на периферию языка. Оно могло не попасть
в памятники, именно из-за своего, так сказать, народного облика. Те же
немногочисленные примеры в памятниках, где употреблены цветообозначения,
являются примерами книжного языка, в них речь идет об одежде
высоких лиц, т. е. о торжественной одежде. Для названия цвета этой одежды
подходят книжные слова, например, багряный. В более поздних памятниках
деловой письменности цветообозначения появляются в функции
утилитарной (например, в описании одежд или тканей при состоявшейся
торговой сделке). Здесь необходимо было более точное обозначение цвета,
и этому требованию отвечали слова червленый, червчатый (и, отчасти,
червонный - красноватый цвет «русского золота»), которые характеризуют
вполне определенный цвет одежды, получаемый от окрашивания известным
красителем. В данном случае старое слово рудой не годилось, т. к. оно,
видимо, обозначало весьма расплывчатую область оттенков от красного до
рыже-красного.
Сходным образом развивалась лексика для обозначения оранжевого
цвета. В точном соответствии с теорией Берлина-Кея, во всех языках
слова, обозначающие «оранжевый», стали появляться значительно позднее
многих остальных. Как мы говорили, в русском языке некоторое время эту
роль играло слово рудожелтый, но наряду с ним довольно употребительными
были слова жаркий, огненный, происхождение которых совершенно
прозрачно. По каким-то причинам и этим словам не суждено было занять
пустующую терминологическую нишу.
В XVIII в. наиболее распространенным становится слово померанцевый.
Ср. например, указ от 10 мая 1763 года: «Знамёнам Финляндской
дивизии быть померанцевыми, а угольникам зелёными». Слово было заимствовано
из немецкого языка. В свою очередь, Pomeranze 'горький сорт
апельсинов' появилось в немецком языке в XV в. из ит. рото «яблоко» и
arancia «золотистый» (последнее происходит все из того же перс-араб,
naranj).- букв, 'яблоко золотистое'.
В словаре Даля находим: померанецъ = 'Citrus Aurantium... плод с
пухлой рудожелтой кожицей'; померанцевый = 'рудожелтый'.
Заметим, что в немецком языке Pomeranze никогда не употреблялось
в значении цвета. Вообще определенные «трудности» с называнием
оранжевого цвета испытывали практически все европейские языки, и это
продолжалось до тех пор, пока португальцы не завезли из Китая апельсины
(1548 г.).
Сами апельсины были впервые описаны Теофластом за триста
пятьдесят лет до нашей эры во время похода Александра Македонского в
Индию, куда апельсины были привезены из Китая. Название плода в разных
языках звучало несколько по-разному: голл. appelsien < (разн. нем.
диалекты: Apfelsine, appelsine, Chinaapfel, Sineser Apfel) < франц. pome de
Sine, но в переводе было одним и тем же - 'яблоко из Китая'. Затем появился
новый французский вариант orange, который, очевидно, восходит к
перс-араб, naranj 'золотистый'. Именно апельсин стал наиболее типичным
«представителем» оранжевых оттенков цвета. Однако переход от названия
предмета к названию цвета впервые произошло во французском языке, и
именно франц. orange как цвет впоследствии вошло во множество языков.
Однако вернемся к слову оранжевый. По свидетельству словаря
Фасмера оно впервые вошло в русский язык из нем. orange в 1616 г. - но в
значении 'апельсин'.

Отсюда, кстати, происходит и русск. оранжерея - помещение, где выращивали апельсиновые
деревья. Ср. термины ранжерея, оранжерея, употребляемые во времена Петра I наряду
со словом апельсинница. Того же происхождения и знаменитый свадебный флер-доранж (венок
из цветов апельсинового дерева, венчающий головной убор невесты). Одновременно был
заимствован топоним Ораниенбаум. Кстати, Екатерина Великая повелела «герб Ораниенбума
сделать на померанцевом фоне».
Забавно, что оранжевая машина саперов, прибывающая на разминирование, называется на
их жаргоне «апельсин»: исторические корни слова ощущаются и сегодня. Известен и обратный
пример. Название «Апельсиновый газированный напиток» было в 90-х годах XX в. заменено
на «оранжад», в результате чего его продажа резко увеличилась.
В доказательство этого приведем пример, употребления сложного прилагательного апель-
синно-оранжевый: «Нога лошади зацвела, как некая чудесная, безлистая ветвь, окрашенная
апельсинио-оранжевым цветом». (Шолохов. Тихий Дон).

И только в XVIII в. orange в значении 'оранжевый
цвет' было заимствовано из французского языка. Следует упомянуть, что в
«Словаре московитов» Ричарда Джеймса (1586 г.) встречается словоформа
норанж цвет, которую можно рассматривать как прямое заимствование из
перс, naranj, но, как это часто бывало, вторичное заимствование оказалось
сильнее первичного: прямое заимствование не прижилось. В качестве
цветообозначения прилагательное оранжевый совершенно отошло от своего
французского первоисточника; называя оранжевый цвет, современные
русские люди (в том числе и образованные, знающие иностранные языки)
практически не связывают его с цветом апельсина.
Процесс обретения словом оранжевый лидирующего положения и
«получение» им статуса основного цветонаименования протекал довольно
быстро. Померанцевый, жаркий и рудожелтый были вытеснены из языка
вообще, огненный перешло в сочетание огненно-рыжий с узкой сочетаемостью
(преимущественно о цвете волос). С другой стороны, коль скоро
оранжевый обрело функцию абстрактного термина для всей группы оранжевых
цветов, возникла потребность в словах, называющих конкретные
оттенки оранжевого. По этой причине стали появляться новые слова, преимущественно
по названию предметов характерной окраски. Кроме естественного
апельсиновый, здесь были и морковный, и рябиновый и др. Однако
в целом их число остается и поныне не столь уж большим.
Почему же с таким трудом пробивали себе дорогу термины оранжевого
цвета? Нам представляется, что первая причина здесь - относительная
редкость самого цвета в природе. Если открыть любой атлас цветов,
то легкоубедиться, что страниц с оранжевыми оттенками в нем будет
заведомо меньше, чем страниц с любым другим цветом.
Другой фактор - место оранжевого цвета в истории развития красителей.
Судя по всему, долгое время хороших оранжевых красителей просто
не было. Характерный пример в этом смысле - история государственного
флага Нидерландов. Считают, что три его цвета (красный, белый и синий)
заимствованы с ливреи придворных слуг принца Вильгельма I Оранского.
Однако по некоторым свидетельствам их происхождение было несколько
иным. Известно, что любимым цветом принца был оранжевый, и его первые
флаги были оранжево-бело-синими. По некоторым данным, что в те
времена оранжевая краска не была стойкой и выгорала за несколько солнечных
дней. Более устойчивым был красный колер. И неудивительно, что
с семнадцатого века оранжевый цвет стал уступать место красному. Уже в
1630 году в стране все корабельные флаги были красно-бело-синими. Вопрос
о восстановлении оранжево-бело-синего флага поднимался в XIX, и в
XX вв., но традицию так и не изменили (Баскаков 1987). Наконец, определенную
роль играет психологический аспект.
Не подлежит сомнению, что человек имеет вполне определенное
представление о том, какие цвета являются «теплыми», хотя он никогда не
учил этого специально (как, скажем, таблицу умножения). Можно ли проверить
суждение о «теплоте» цвета, по аналогии с тем, как мы проверяем
оценку теплоты воздуха с помощью обычного градусника? В нашей более
ранней работе мы проделали это в эксперименте, опросив большую группу
информантов. Цель исследования состояла в том, чтобы попытаться в
явном виде «материализовать» представление человека о "теплоте" для
наиболее важных оттенков цвета. В результате была получена своеобразная
шкала, на которой нашли свое место примерно 100 оттенков цвета,
представленные соответствующими цветонаименованиями. Важно, что
удалось получить информацию для целого ряда промежуточных цветов:
оливковый, лимонный, сиреневый, лиловый и т.п. Что касается концов шкалы,
то «крайние» значения остались соответственно за оранжевым и голубым.
Таким образом, оранжевый цвет может считаться самым «горячим»
цветом.
На этом основаны и «цветовые ассоциации», активно исследуемые
психологами, и символизм оттенков цвета.
Мы не склонны преувеличивать научную значимость рассуждений
на эту тему, тем более что все они умозрительны и иногда противоречат
друг другу. Напыщенный и безапелляционный стиль высказываний, очень
напоминающий астрологические прогнозы, совершенно не уместен в научных
публикациях. Приведем для примера несколько подобных сентенций,
опуская источники:
• в христианстве оранжевый цвет - символ Бога, наполняющий сердце и освещающий
дух;
• в языке геральдики этот цвет становится символом несходства, притворства
и лживой любви;
• это внутренний инстинкт; сакральная чакра имеет оранжевый цвет;
См. статью «Какие цвета теплые?..» в наст. кн.
• оранжевый, состоящий из желтого и красного, с самых древних времен означал
откровение Божественной любви. У греческой Авроры была вуаль оранжевого
цвета, в одежды того же цвета были обычно одеты Музы;
• позитивные «оранжевые» ключевые слова: сила, милосердие, великодушие,
терпимость, волнение, неиссякаемая энергия, бесстрашие, общительность, справедливость,
свободолюбие;
• негативные «оранжевые» ключевые слова: гордыня, пессимизм, всепрощение,
нарочитость, склонность брать и не отдавать долги, самооправдание, обман;
• человек, находящийся под влиянием темно-оранжевого, всегда неуступчив;
• применительно к мужчинам речь идет о таких качествах, как творчество,
«дар божий», «искра божья», энергия, смелость, а к женщинам - чувственность,
эротика, жертвенность.
Мы не исключаем из рассмотрения само понятие «символизм цвета
» и допускаем, что существуют глубинные связи между цветом и сложными
психологическими процессами. Например, кажется вполне естественным,
что в обычной жизни оранжевый цвет связан с чем-то энергичным,
резким и броским. Никакой другой цвет не обладает такой контрастирующей
силой, как он. Недаром этот цвет используется для костюмов спасателей
и дорожных рабочих. Столь же естественно отождествлять оранжевый
цвет с теплотой, блаженством, мягким блеском заходящего солнца.
Он обычно радует глаз и способствует хорошему настроению. Практически
всегда имеет благотворное влияние. Именно поэтому он считается одним
из лучших цветов в современной цветопсихотерапии. Правда, и здесь налицо
известный перебор в формулировке предположений и рецептов. Судите
сами:
Считается, что оранжевый помогает справиться с заторможенностью и
психологическим «параличом»; способствует улучшению аппетита. Замечено,
что он помогает при психических расстройствах, депрессии, изнасиловании, разводе
и при различных несчастных случаях. Прекрасно откликаются на воздействие
оранжевого цвета замкнутые дети.
Оранжевый окажет действенную помощь при лечении бронхиальной
астмы и бронхита, эпилепсии и психических заболеваниях, ревматизме, разрыве
связок и переломах костей. Восстанавливает нарушенные связи внутри отдельных
частей организма и между его системами. В ходе физиотерапии этот цвет
можно применять для лечения заболеваний мышц и конечностей.
Оранжевый помогает от бесплодия, восстанавливая нарушенный баланс
выработки гормонов у представителей обоих полов, помогает избавиться от
скрытых фобий (страхов).
Для восстановления утраченного равновесия следует ввести в организм
оранжевый цвет. Сделать это можно несколькими способами: носить оранжевую
одежду, «купаться» в оранжевом свете и т.д.

Повторяем, научно обоснованных глубоких исследований в этой
области нам видеть не приходилось.
Тем не менее, нельзя не признать, что практическое использование
перс, naranj, но, как это часто бывало, вторичное заимствование оказалось
оранжевого цвета в большинстве случаев является значимым, и потому
прибегают к нему по-прежнему нечасто. Например, вплоть до недавнего
времени, этот цвет был самым редким в одежде. Отсюда «отмеченность»
оранжевых одеяний китайских императоров или нынешнего далай-ламы.
На редкости цвета основан и эффект популярной некогда детской песенки
«Оранжевая мама, оранжевые дети, оранжевые песни оранжево поют». Совсем
по-другому воспринималась бы эта песня, если бы автор выбрал другой
цвет.
Говоря об использовании данного цвета в одежде, нельзя не упомянуть
о факте, подмеченном искусствоведами. Если обычно оранжевому
цвету в модной цветовой гамме отводится самое скромное место, то на рубеже
веков это положение всегда резко меняется.
«Сейчас в моде бордо или ранжовый», писали женские журналы
начала XIX в.
В начале XX в. в дамских модных туалетах господствовали жёлто-
оранжевые цвета «танго». Бенедикт Лившиц отмечал готовность футуристов,
всячески подчёркивающих свою «мужественность», взять на вооружение
нововведения дамской моды, в том числе и в части цвета. Описывая
костюм В.В.Маяковского, состоявший из горохового пальто и цилиндра,
сочетавшихся с голой шеей и светло-оранжевой блузой, он писал: «Володе
его наряд казался верхом дендизма - главным образом оранжевая кофта,
которой он подчёркивал независимость от вульгарной моды». А чего стоили
оранжевые офицерские кальсоны с их девизом «Смерть девкам»!
В настоящее время мы являемся свидетелями очередного «стыка
веков». И что же? В начале нового XXI в. вновь наблюдается всплеск интереса
к оранжевому цвету во всей гамме его оттенков. 2002 год стал в этом
смысле знаменательным. В разных видах продукции: одежде, косметике и
т. д. - он вошёл в состав модной цветовой гаммы. Он и поныне является
знаковым цветом для авангарда. Ядовито-зеленая или оранжевая куртка на
подростке - один из атрибутов субкультуры участников техновечеринок.
По некоторым данным, до 30 % рекламных щитов выполнены на оранжевом
фоне. «Весь в оранжевом» интерьер многих кафе («Оранжевая корова
», «Заводной апельсин», «Оранжевый гусь»).
Отдельного разговора, безусловно, заслуживает роль оранжевого
цвета в событиях на Украине осенью 2004 г., которые получили название
«оранжевой революции».
Оранжевым сейчас стали называть даже некоторые оттенки красного.
Всплеск самого цвета привел к некоторому оживлению и в области
«оранжевой» лексики, как правило, подчеркивающей «провокационный»,
«бунтарский» характер оранжевого и почему-то преимущественно при
описании цвета волос. Вот несколько примеров из современной прозы:
... я покрасилась в цвет бешеной морковки....
... дерзкие оранжевые оттенки (волос)....
... остригла свои роскошные волосы и выкрасилась в цвет «взбесившейся
лисицы»...
... цвет морковки, вымоченной в апельсиновом соке...
Рыжий как разновидность оранжевого также завоевывает популярность.
Пословица «Рыжий да красный человек опасный» явно не отражает
реалии сегодняшнего дня. И цвет, и само слово рыжий активно используются
в брендах. Вот всего лишь один пример: детские молочные продукты
«Милая Мила» и «Домик в деревне» явно уступают по популярности веселому,
озорному анимационному персонажу «Рыжий Ап», хотя все три марки
выпускаются одной и той же корпорацией «Вимм-Билль-Данн».
И все же, нам представляется, что фактор «рубеж века» недолговечен
по самой своей природе. Через какое-то время употребительность
оранжевого цвета должно «пойти на спад» и вернуться к своим традиционным
масштабам.

В заключение приведем примеры устаревших и современных слов,
обозначающих оранжевые оттенки цвета. Примеры почерпнуты из Каталога
названий цвета, помещенного в Части 2 наст. кн.

1. Устаревшие и книжные слова
авроровый • - светлый оранжево-розовый или желтый с красноватым
отливом
бурнастый - рыжебурый, без черноты и огневой красноты
Везувий - ярко-оранжевый, почти огненный
георгиевские цвета - оранжевый с черным
глинастый - красновато-желтый
горячий - [чаще всего в сочетании горячего цвета] см. жаркий
окоркой, жаркий - оранжевый, насыщенно-оранжевый
кондовый - цвет влажной древесины свежесрубленной сосны;
желтовато-красноватый, несколько напоминающая по
цвету жар раскалившихся в печке углей.
кастрюльный - цвет начищенной медной посуды, красновато-рыжий
московский пожар - образное название характерных оттенков красно-
оранжевого, вошедших в моду после пожаров 1812 г.
накаратовый - огненно-красный, оранжево-красный (накарат - краска,
чистый сорт кармина)
норанж [цвет ~] - то же, что оранжевый
огневой - ярко-оранжевый с красным отливом
орлеановыи
померанцевый
ранжевый, ранжовый
редрый, рёдрый
рудожелтый
танго
томбаковый
фернамбук
- темно-оранжевый (орлеан - краска густого оранжевого
цвета)
- ярко-оранжевый (померанец - вид апельсина);
- то же, что оранжевый
- рыжий, красноватый
- искрасна-желтый, оранжевый, рыжий
- насыщенный оранжево-красный. Впервые появилось в
тексте музыкального спектакля «Креольское правосудие
» в 1897 г. По другим данным цвет получил название
по окраске платья, в котором в начале XX в. танец
обычно исполнялся на эстраде. Просуществовал до конца
1930-х гг., пока в России донашивали остатки былых
нарядов.
- желтовато-красный (томбак - сплав меди с цинком)
- изжелта-красная краска, добываемая из древесины
фернамбука (красного сандала) в Бразилии
2. Наиболее употребительные термины современного языка
абрикосовый
апельсиновый
кирпичный
медный
морковный
персиковый
ржавый
рыжий
рябиновый
терракотовый
- цвета кожицы спелых абрикосов, оранжево-желтый,
красновато-желтый
- цвета апельсиновой корки, оранжевый, ярко-
оранжевый
- цвета терракоты, темно-рыжий, кирпично-красный,
медно-красный
- цвета начищенной медной пластинки, красно-рыжий
- цвета корнеплода моркови, желто-красный, оранжево-
желтый
- цвета кожуры спелого персика, красновато-желтый
- цвета металлической ржавчины, красно-бурый, темно-
рыжий
- часто о волосах и шерсти: красно-желтый, оранжево-
желтый
- цвета спелых плодов красной рябины, красно-рыжий,
ярко-оранжевый, оранжево-красный
- цвета терракоты, темно-рыжий, кирпично-красный,
медно-красный

2

Red:    . Orange:    . Yellow:    . Green:    . Blue:    . Indigo:    . Violet:    .

Каждый — красный
Охотник — оранжевый
Желает — жёлтый
Знать — зелёный
Где — голубой
Сидит — синий
Фазан — фиолетовый

3

krapper написал(а):

Каждый — красный
Охотник — оранжевый
Желает — жёлтый
Знать — зелёный
Где — голубой
Сидит — синий
Фазан — фиолетовый

Как Однажды Жак Звонарь Головой Сломал Фонарь  :idea:

4

Гм. Арабо-персидское, значит. Предлагаю пламенным борцам с исламом не употреблять сей басурманский термин.

5

NLPepper написал(а):

Как Однажды Жак Звонарь Головой Сломал Фонарь

По- английски- Richard Of York Gave Battle In Vain

6

krapper написал(а):

По- английски-

А по-украински как будет?

Вместо "О" должно быть "П", как другие цвета - не знаю.

7

"Червоний - то любов,
А чорний - то журба..."

8

Ч-червоний
О-оранжевий
Ж-жовтий
З-зелений
Б-блакитний
С-синій
Ф-фіолетовий

Чи Обжене Жвавенького Зайчиська Байдикуватий Ситий Фокстер'єр?

9

krapper написал(а):

О-оранжевий

То есть все же оранжевий, а не помаранчевый?

10

NLPepper написал(а):

То есть все же оранжевий

ИМХО совсем уже поздний русизм...

11

Ironic написал(а):

ИМХО совсем уже поздний русизм...

Мне кажется галицизм.

Помаранчевий таки правильно.

Надо переделать

Ч-червоний П-помаранчевий Ж-жовтийЗ-зеленийБ-блакитнийС-синійФ-фіолетовий
           
Чи Прожене Жвавого Зайця Байдикуватий Ситий Фокстер'єр?

12

krapper написал(а):

Помаранчевий таки правильно.

Совсем необязательно. Украинские филологи поясняют, что в современном значении помаранчевый - это более красно-оранжевый оттенок.

Но вообще существование трех разных лексем (оранжевий, жевто-горячий и помаранчевый) в украинском языке - любопытно. Возможно, это показатель того, что язык еще не окончательно сформировался.

13

NLPepper написал(а):

Украинские филологи поясняют, что в современном значении помаранчевый - это более красно-оранжевый оттенок.

Украинская филология умерла под натиском галичан и сторонников харьковского правописания...

Что печально.

14

krapper написал(а):

Украинская филология умерла под натиском галичан и сторонников харьковского правописания...
Что печально.

Сочувствую.

Но сие опять же говорит о том, что язык все еще в стадии становления...

15

Всеволод написал(а):

Арабо-персидское, значит. Предлагаю пламенным борцам с исламом не употреблять сей басурманский термин.

Есть еще вариант, что от французского or - золотой. Хотя оно, в свою очередь, возможно, от того же наранха... Правда, во французском название "золотое яблоко" зарезервировано за другим плодом...

16

Ironic написал(а):

Есть еще вариант, что от французского or - золотой. Хотя оно, в свою очередь, возможно, от того же наранха...

Скорее от аурума.

17

NLPepper написал(а):

Но сие опять же говорит о том, что язык все еще в стадии становления...

Скорее развития.

В советское время были проведены передовые реформы- пишем как говорим, говорим как слышим и пр.
Сейчас застой полный.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » История оранжевого цвета. Познавательно!