Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Лукашенко....

Сообщений 1 страница 30 из 161

1

продолжает жечь глаголом :)
Лукашенко признался, что лучше быть диктатором, чем голубым
16:29 РБК daily Версия для печати       

Президент Белоруссии Александр Лукашенко фактически признал себя диктатором, заявив, что лучше быть диктатором, чем голубым, и противопоставив себя тем самым министру иностранных дел Германии Гидо Вестервелле, сообщает РБК со ссылкой на белорусские оппозиционные СМИ. Заявление г-на Лукашенко, которого уже давно называют последним диктатором Европы, вызвало в западном мире бурю возмущения.
Белорусский лидер Александр Лукашенко 4 марта во время Минской лыжни в жестких тонах высказался в адрес западных дипломатов, продолжающих критиковать ситуацию с политзаключенными в стране. По словам г-на Лукашенко, Минск будет жестко реагировать на европейские «санкционные меры». «Мы никому жить не мешаем и мешать не будем. Но заставим себя уважать», — грозно пообещал глава белорусского государства.
Однако г-н Лукашенко, как обычно, не ограничился общими замечаниями, а перешел на личности. По его словам, нынешняя реакция западных дипломатов — это абсолютная истерика, «в авангарде которой два типа политиков или вообще два типа от политики: один живет в Варшаве, второй — в Берлине».
«Ну если одному нашему соседу неймется — понятно. Я же говорю, что там карты уже прорисованы до Минска, там уже территория Польши. Что касается второго, не то розового, не то голубого, который там о диктатуре кричал... Услышав это, я подумал: лучше быть диктатором, чем голубым. Но господь с ним», — подытожил Александр Лукашенкo.
Читать полностью: http://www.rbcdaily.ru/2012/03/06/world/562949983166579

иногда его высказывания доставляют несказанно, а на этот раз так вообще :) так и вспоминается анекдот про Чапаева "все-то вы видели, всюду-то вы побывали..." :D

Отредактировано viking_il (2012-03-06 21:14:19)

2

viking_il написал(а):

Но заставим себя уважать»

Братан нихуя не вьезжает, что уважать заставить нельзя.

3

sgt написал(а):

Братан нихуя не вьезжает

Менталитет, однако...

4

sgt написал(а):

уважать заставить нельзя

Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани.
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий...

5

sgt написал(а):

что уважать заставить нельзя.

А как же

"Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
...

:-)

6

sgt написал(а):

Братан нихуя не вьезжает, что уважать заставить нельзя.

не, оно, канешна, может и можно... но явно не так :D

7

mikhaly4 написал(а):

А как же

ну или так :)

mikhaly4 написал(а):

Он уважать себя заставил

намек на  de mortuis aut bene aut nihil :)

Отредактировано viking_il (2012-03-06 21:28:35)

8

Ironic :cool:  :flag:

9

mikhaly4, может, кто-нибудь еще на каком языке выложит  :flag:

10

Пушкинисты, а вы смысл цитированного можете понять? Я - нет.

11

sgt написал(а):

смысл цитированного можете понять?

viking_il написал(а):

намек на  de mortuis aut bene aut nihil

12

Ironic написал(а):

может, кто-нибудь еще на каком языке выложит

ловите :)
דּוֹדִי אִישׁ תָּם הוּא וִישַׁר-דֶּרֶךְ:
עֵת מַחֲלָתוֹ גָּבְרָה עָלָיו,
הוֹכִיחַ, כִּי הוּא אִישׁ רַב-עֶרֶךְ
וּבְשֵׂכֶל יְכַלְכֵּל מַעֲשָׂיו.
נִקַּח מוּסָר מִמַּעֲשֵׂהוּ!
;)

Отредактировано viking_il (2012-03-06 21:53:55)

13

viking_il написал(а):

viking_il написал(а):

    намек на  de mortuis aut bene aut nihil

Отзываться хорошо и уважение - вещи разные.

14

sgt написал(а):

Отзываться хорошо и уважение - вещи разные.

имхо здесь "уважать" - " не говорить плохого", т.е. иносказательно - дал дуба :)

15

Вот интересное разъяснение:
http://www.speakrus.ru/articles/uncle1.htm

— Скажите: ведь "уважать себя заставил" — это значит умер?"'
То есть как это — умер?! Герой, которому принадлежат эти слова, недоволен тем, что придется "с больным сидеть и день и ночь" и т.д.,— кажется, ясно...
Но — умудрялись спорить, и это продолжается по сию пору.
...
Нет ли тут, в таком случае, другого, переносного смысла? Приказал долго жить, уважать себя заставил...
...
Нелепостей так много, что они ввели в заблуждение даже И.С.Тургенева, который — об этом говорит В.Набоков в своем комментарии к Первой главе — в прозаическом переводе романа на французский (совместно с Виардо, 1863) сочинил следующее: "Когда мой дядя серьезно заболел, он стал придерживаться более нравственных правил" (Des qu'il tombe seriesement malade, mon oncle professe les principes les plus moraux").
Одним словом — или Пушкин построил первую фразу романа, мягко говоря, не совсем удачно, или — или мы ее неверно читаем и понимаем.
Есть, однако, издание, не дающее повода ни для одного из перечисленных недоумений,— Первая глава романа, вышедшая, как известно, в 1825 году. Там есть деталь, ставящая все на свои места.

Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог;
Он уважать себя заставил...

Как видим, после слова "занемог" — точка с запятой. Это значит, что две первые строки есть законченная фраза, содержащая определенное утверждение.
...
Чтобы убедиться, что это ошибка составителей, обратимся к черновому варианту первых строк романа.

Мой дядя самых честных правил
Он лучше выдумать не мог
Он уважать себя заставил
Когда не в шутку занемог.

Так обнаруживаются синтаксически и семантически бесспорные основания для точки с запятой после "занемог" — знака, закрепляющего смысл: мой дядя — человек самых честных правил в том случае, если он занемог смертельно; только этим он заставил себя уважать — и лучше выдумать не мог.

Не знаю, было ли известно В.Набокову первое издание Первой главы романа, видел ли он точку с запятой. Во всяком случае, интонацию он почувствовал верно — в его прозаическом переводе после первой строки стоит двоеточие:

"My uncle has most honest principles: when taken ill in car-nest, he has made one respect him"
(Мой дядя самых честных правил:
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил...).

Набоковское двоеточие представляет опасную болезнь дяди поступком поистине честного человека; это именно тот смысл, который Пушкиным изначально и подразумевается в размышлениях Онегина.

Одним словом, построение первых строк романа на самом деле синтаксически безукоризненно, нет в нем также тавтологий и иных странностей, о которых шла речь выше. Вот только значат эти строки совсем не то, что мы привыкли думать: в них характеризуется вовсе не дядя, а племянник; точнее, в них представлено отношение заглавного героя к родственнику; их предмет — не сама особа этого родственника и ее "правила", а глубочайшее безразличие заглавного героя к этой особе, вообще — к другому человеку, смешанное с легким презрением (цитата из басни), которое теперь сменяется готовностью лицемерить, идти, "денег ради, На вздохи, скуку и обман". И смысловой "повтор": "Самых честных правил" — "уважать себя заставил",— вовсе не тавтология; его функции многообразны: это и раскрытие, и усиление выраженных в первых строках чувств удовлетворения и одновременно иронии, эти честное — но не без юмора — сознание героем своего цинизма; это, наконец, толчок к рекомендации остальным "родным": "...И лучше выдумать не мог. Его пример другим наука",— не худо, чтобы и "другие" заслужили "уважение", последовав дядину примеру.
...

ИМХО логично.

Отредактировано mikhaly4 (2012-03-06 22:04:15)

16

я скажу по-простому - имхо это честный дядя так всех затрахал своей болезнью что когда он таки дал дуба - они все его резко несказанно зауважали, настолько, что ничего лучше не могли придумать,мол, всем так надо - заболел и ласты склеил, и нефиг родственников мучить :)

Отредактировано viking_il (2012-03-06 22:28:29)

17

viking_il написал(а):

я скажу по-простому - имхо это честный дядя так всех затрахал своей болезнью что когда он таки дал дуба - они все его резко несказанно зауважали, настолько, что ничего лучше не могли придумать,мол, всем так надо - заболел и ласты склеил, и нефиг родственников мучить

Не совсем так (хотя Ваша версия тоже хороша). Дело в том, что Евгений - единственный наследник, сын промотавшегося брата этого самого дяди, и собственно ухаживать за больным ему не пришлось; он именно иносказательно говорит, какой мол хороший дядя, что когда заболел серьезно, то быстро помер. Ну и наследство, соотвтественно...

18

Петрович написал(а):

На матерном можно?

Валяйте.

19

Если

Ironic написал(а):

он именно иносказательно говорит, какой мол хороший дядя, что когда заболел серьезно, то быстро помер.

то заявление Лукашенко:

viking_il написал(а):

«Мы никому жить не мешаем и мешать не будем. Но заставим себя уважать», — грозно пообещал глава белорусского государства.

действительно звучит грозно!
:-)

20

Ironic написал(а):

кто-нибудь еще на каком языке выложит

да ради бога

Mein Onkel tut sehr brav und bieder,
Jetzt plötzlich sterbenskrank zu sein:
So schätzt man ihn doch einmal wieder;
Gescheitres fiel ihm selten ein.

Sein Beispiel – andern eine Lehre!
Wenn nur, o Gott, die Qual nicht wäre,
Vom siechen Greis bei steter Wacht
Nicht loszukommen Tag und Nacht!

Und diese Last gemeinster Pflichten:
Solch halbem Leichnam beizustehn,
Mit Arzenei zur Hand zu gehn,
Wehleidig ihm sein Pfühl zu richten –

Da seufzt man wohl und denkt für sich:
Wann endlich holt der Teufel dich!«

21

Зигги написал(а):

Mein Onkel tut sehr brav und bieder,
Jetzt plötzlich sterbenskrank zu sein:
So schätzt man ihn doch einmal wieder;
Gescheitres fiel ihm selten ein.

Сделай, пожалуйста, подстрочник - очень интересны некоторые нюансы.

22

viking_il
Тоже, очень Вас прошу, дайте подстрочный перевод с иврита.

23

"Ой, дурак" (С)

24

Ironic написал(а):

подстрочный перевод с иврита.

Тоже интересно, а то гуголь такое выдаёт... ;)

25

Ironic написал(а):

mikhaly4, может, кто-нибудь еще на каком языке выложит 
Подпись автораCall me Andrew.

Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог;
Он так одной кухарке вставил
Что дворник вытащить не смог..

26

goust написал(а):

"Ой, дурак" (С)

«Мы никому жить не мешаем и мешать не будем. Но заставим себя уважать»

Он вам в суп плюнул или мешает? "Умники"

27

Володя написал(а):

Он вам в суп плюнул или мешает? "Умники"

От любишь ты его. ;)
А за что именно, не расскажешь?

28

vadja2 написал(а):

А за что именно, не расскажешь?

Я его поддерживаю, потому что вижу лживую и циничную травлю со стороны евробандитов, которые с какого то уя строят из себя святых и решили, что имеют право указывать независимому государству и нашему союзнику как жить.

В этих структурах, возомнивших себя Высокими Генераторами Санкций, сидят открытые русофобы, вроде какой-то финки - защитницы исламитских террористов на Кавказе, в частности. Если они ТРАВЯТ Лукашенко - на чьей стороне по твоему я буду?

И еще мне вот непонятно,что конкретно Goust'y  сделал Лукашенко, что он так рукопожатно поддакивает...

Отредактировано Володя (2012-03-07 12:55:22)

29

Володя написал(а):

Если они ТРАВЯТ Лукашенко - на чьей стороне по твоему я буду?

Так и РФ травит Лукашенко.

Куда бедному крестьянину податься?

30

viking_il написал(а):

Лукашенко признался, что лучше быть диктатором, чем голубым

viking_il написал(а):

Услышав это, я подумал: лучше быть диктатором, чем голубым.

Гм...
Наверное,я плохо знаю русский язык...
Потому,что НЕ ВИЖУ  здесь ПРИЗНАНИЯ.
Я например,тоже готов повторить,что "лучше быть диктатором, чем голубым".
Значит я -диктатор?
И сам в этом признаюсь?
И все,кто считает,что ""лучше быть диктатором, чем голубым"-диктаторы?
Оригинально...
:)