Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Как я просил прикурить, или "Японец, говорящий по русски 2"


Как я просил прикурить, или "Японец, говорящий по русски 2"

Сообщений 1 страница 30 из 162

1

Гулял я по славному городу Дюссельдорфу.
Иду мимо городского парка, середина дня, на улице почти пусто. Захотелось мне закурить, достал сигареты, шарю по карманам в поисках зажигалки, помню что она была, но ее нет, посеял.
Сморю по сторонам - никого курящего не видно, сопсно почти никого на улице и нет.
Шарю во всех карманах - нету огня. Блин....
Но тут догоняет меня какой-то человек с собакой на поводке, явно немец местный, улыбаясь и со словами "битте шён" протягивает мне огниво, я нескольо удивился такой вежливости, взял ее, прикурил, вернул, сказал "филен данк" и с хорошим настроением пошел далее. Подумалось мне , что в Москве я б такого не встретил, что б видя меня тщетно ищущего зажигалку кто-то мне ее сам предложил. Ну да ладно, гуляю себе по центру города, прошел по набережной Рейна, пивка выпил, святое дело, погода хорошая, ляпота.
Вышел на Берлинер Алее, иду себе глазею по сторонам, город преобразился за 5 лет, что я тут не был.
Захотелось мне опять закурить, достал сигареты, огня нету, но думаю тут людно, наверняка найдется кто-то курящий.
Впереди вижу стоят мужчина и женщина и курят, я подхожу к ним, говорю "ентншульдиген зи битее, хабен зи фойерцойг?"они увидели меня с сигаретой и женщина полезла в сумочку, достала огниво и сама щелкнула мне, но огня нету, она щелкает еще и еще, огня нет, я закрываю зажигалку рукой, она щелкает, огня нет, тут мужчина знаком показал женщине - мол, дай ему зажигалку, пусть он сам.
Далее произошло совершенно для меня неожиданное , женщина на чистейшем русском сказала ему в ответ "я не дам ему в руки зажигалку", щелкнула еще раз , огонь появился, я закурил, поднял на нее глаза и неожиданно для самого себя сказал
"Да, не бойтесь, я не собираюсь у Вас ничего брать"
Мужчина засмеялся. Эти глаза женщины я долго еще буду помнить :)
Не сказав спасибо, я пошел дальше в еще более хорошем настроении.

http://s1.uploads.ru/t/dD40z.jpg

ПС. Как мне сказали ребята, которые там живут долго, это те из русских, что приехав, устроившись начинают считать и вести себя "немчее всех немчих" :)

Отредактировано goust (2012-07-12 01:35:09)

2

goust написал(а):

Как мне сказали ребята, которые там живут долго, это те из русских, что приехав, устроившись начинают считать и вести себя "немчее всех немчих"

Лет 10 назад мы с женой сидели в ресторане в Рио.  Сидим, слышим, за соседним столом разговор по-английски с сильным русским акцентом.

Молодая пара выходцев из России ведет беседу с англо-язычной парой, о том как они уехали, и тп.  Слышу такой перл - "Нам сейчас уже очень трудно говорить по-русски!" 

Смех разобрал... потом, когда мы с ними познакомились, оказалось что они уехали 9 лет назад.  Мы - где-то 25, но нам не было, почему-то, трудно...

На самом деле и им не было, они просто понтовали.  Мы провели несколько дней вместе, они стояли в той же гостинице, и как оказалось, когда не ставили пальцы веером, были довольно заурядной парой.

3

Как когда-то сказала моя знакомая после 2 лет жизни в Англии: что такое "мука"? При том, что сама изначально была тупой колхозницей, не знающей ни одного иностранного языка.

4

Знакомый, после 12 лет жизни в Греции забыл некоторые русские слова

5

goust написал(а):

Знакомый, после 12 лет жизни в Греции забыл некоторые русские слова

Горячий утюг к жопе - не то еще вспомнит. 

Остоебли мне эти понты.

6

Утюгами обычно другое  делают. А он и вправду забыл что такое например "сволочь" или "фамильярность" нет таких слов в греческом, и понтоваться передо мной ему совершено ни к чему, он разговаривает по русски без затруднений, но иногда переспрашивает что значит слово

Отредактировано goust (2012-07-12 03:26:55)

7

Foxbat написал(а):

Горячий утюг к жопе - не то еще вспомнит.

я тебя люблю!

8

goust написал(а):

но иногда переспрашивает что значит слово

А Вы ведетесь... Действует положительная обратная связь.

И как это я, после 33 лет, ни одного слова не забыл?  И какой же это я такой особо гениальный!

А тот факт что у меня и друзей таких куча, некоторые больше моего тут живут, никакой роли не играет... вот "переспрашивает" человек - значит так оно и есть!  :)

9

парадокс написал(а):

я тебя люблю!

(Тихо): Андрюша... не при людях!

10

Foxbat написал(а):

И как это я, после 33 лет, ни одного слова не забыл?  И какой же это я такой особо гениальный!

он в детстве уехал, а Вы - в неколько в ином возрасте.

если я лично с человеком говорю, наверное мне виднее

Отредактировано goust (2012-07-12 04:38:00)

11

goust написал(а):

он в детстве уехал, а Вы - в неколько в ином возрасте.

если я лично с человеком говорю, наверное мне виднее

12 лет назад... в детстве?  Моя дочка уехала ей пяти не было, ей слегка позволительно. 

Ну да ладно... зачем мне ломать чью-то веру?  :)  Человек уехавший не имея развитого языка не должен рассматриваться в таком контексте.  Ни к чему было его упоминать.

Отредактировано Foxbat (2012-07-12 06:18:47)

12

У меня бывает русский язык клинит,не могу резко перейти с иврита слова неточтоб забываю,но из головы вылитают,и это не понты.Кода я долго говарю только на иврите то у меня появляется сильный акцент в русском.Когда мы говорим про армию с "русскими"  друзьями у нас половина слов на иврите,потому что вспомнить их аналог сложно и мы их не всегда знаем

13

Foxbat написал(а):

нам не было, почему-то, трудно.

По английски может быть,а вот писать по русски уже трудно.

Foxbat написал(а):

стояли в той же гостинице

14

Alexkevin написал(а):

писать по русски уже трудно.

Alexkevin написал(а):

Foxbat написал(а):
стояли в той же гостинице

Ну, если вспомнить слово постоялец, то вроде как не так уж всё запущено...

Отредактировано vadja2 (2012-07-12 11:24:57)

15

Foxbat как всегда своим аршином хочет чужую жизнь обмерить с высокопарным видом

16

goust написал(а):

Foxbat как всегда своим аршином хочет чужую жизнь обмерить с высокопарным видом

Я-то думал, что это я нудный и надоедливый. :)

17

Foxbat написал(а):

И как это я, после 33 лет, ни одного слова не забыл?

я после 20 лет в германии не то чтобы забыл, а .......... как—то нeкоторые слова «затёрлись»
особенно те, которыми в ссср ни разу не пользовался

типа «гоcавтоинспекция» :)

интересно другое: первые лет 5 немецкий был плохой, но на людях говорить по русски мы почему—то стеснялись.
а теперь и с немецким всё ок — от местных неотличимо, а лепим по русски.

18

Я по-русски говорю очень редко и то по-телефону, дома литовский. Зато много читаю и, лет десять назад, открыл Гансру, стал писать, расписался, вроде без вопиющих ошибок. Грамматику забыл начисто. В Америке 32 года. В разговоре всегда стараюсь не мешать языки. Хрен знает, как звучит моя русская речь, не могу судить, может Виктор помнит?

19

Вне России мы находимся чуть не 34 года, в доме разговариваем с женой по-русски и по-английски. Что интересно (по крайней мере мне) в последнее время стал замечать за собой такое: в речи иногда подменяю русские слова английскими, ибо они быстрее вспоминаются.
Помня учительницу первую мою, стараюсь говорить по-русски чисто.

20

на "пиджине" мы часто говорим с женой

особенно по работе
на русском мы не знаем терминологии полимерных материлов

с детьми тоже приходится вставлять немецкие слова - они многих cлов по—русски пpосто не знают.

21

PAULIUS написал(а):

Хрен знает, как звучит моя русская речь, не могу судить, может Виктор помнит?

Хорошо звучит, без "забывчивости".  Я тоже, когда бывал в совке, никаких сомнений у людей вроде не вызывал... один раз прокололся, когда неправильно поставил ударение в фамилии Курниковой - слышал я ее только в английиском произношении. 

Легкая проблема с современными русскими техническими терминами, мой профессиональный язык в большой части английский, но это уже другое дело.

Alexkevin написал(а):

стояли в той же гостинице

Справедливо, и когда писал слегка себя пнул, но исправлять не стал, от лени.  Это эмигрантизм.  Что речь немного меняется - сомнений нет, но это совсем не то что забывать слова или "Нам уже трудно по-русски...".  Если мне надо говорить без эмигрантизмов, и удобных английских слов, которые стараемся держать на абсолютном минимуме, то с легким усилием сделаю.

22

irishman написал(а):

в последнее время стал замечать за собой такое: в речи иногда подменяю русские слова английскими, ибо они быстрее вспоминаются.

Они еще часто невероятно емкие и удобные, одно короткое слово вместо тяжелой русской фразы.  Это, отчасти, говорит о том что у Вас языкосложение слегка сместилось в сторону английского потока и фразеологии, у всех нас это есть в большей или меньшей степени.  Если во фразу, по ее ходу, вдруг просится слово "фан", значит она с самого начала спланирована не по-русски.  :)

23

EvgeniyO написал(а):

У меня бывает русский язык клинит,не могу резко перейти с иврита слова неточтоб забываю,но из головы вылитают,и это не понты.Кода я долго говарю только на иврите то у меня появляется сильный акцент в русском.Когда мы говорим про армию с "русскими"  друзьями у нас половина слов на иврите,потому что вспомнить их аналог сложно и мы их не всегда знаем

аналогично

Foxbat написал(а):

Они еще часто невероятно емкие и удобные, одно короткое слово вместо тяжелой русской фразы.

и это кстати тоже

24

Foxbat написал(а):

"Нам уже трудно по-русски...".

**********************************************

Однажды услыхал такое:"Дайте мне пол фунта колбаски" . Продавщица "поправляет" покупателя: "Вам что, пол паунда?"

25

goust написал(а):

Эти глаза женщины я долго еще буду помнить :)

у меня бывало часто (русаков — pусских немцев на стройках много) стоишь переругиваешься с инженерами на немецком , а oн у меня весьма чистый, безакцентный (хотя в гдр иногда ловят :) ) и с богатым словесным запасом, а потом поворачиваешься к этим «русакам» и говоришь что нибудь по русски.

интересная реакция бывает от неожиданности

отвисает чeлюсть и человек на пару минут впадает в ступор.

26

Замечено, что в семье сына чаще используется английский, хотя по-русски говорят очень хорошо. Если внук разговаривает с его когдатошней няней, они пользуются армянским языком.
Вот такие пироги.  :)

27

В каком-то из российских фильмов услыхал слово "маркЕтинг", произносимое русским бизнессмен-ом именно так, с ударением на букву "Е".
Странно...

28

Зигги написал(а):

а oн у меня весьма чистый, безакцентный

:yep:

29

irishman написал(а):

Странно...

так именно так и правильно-  по русски если.

30

irishman написал(а):

"маркЕтинг", произносимое русским бизнессмен-ом именно так, с ударением на букву "Е".

Это што!  У них еще есть "манагер"!   Это совсем ох... и не встать!


Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Как я просил прикурить, или "Японец, говорящий по русски 2"