я дико извиняюсь (перевод с транслейтором), но я ржал как конь читая ЭТО:
немец купил подержаный днепр 70-x годов
В ОТЛИЧИЕ ОТ ПАРАДОКСА — С ЛЮБОВЬЮ ОПИСАЛ
фрик
http://www.ciao.de/Ural_Dnepr_Gespann_Classic__430537
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Über die katastrophalen Qualitätseigenschaften vieler russischer Produkte ist ja schon eine Menge geschrieben worden , - speziell Motorräder werden da gerne als Musterbeispiele genannt !
Allen Voran: die Marken Dnepr und Ural.
О катастрофических качествах многих русских продуктов много уже была написанo, - oсобенноно мотоциклы называются там охотно как показательные примеры!
Впереди всем: марки Dnepr и Урал.
------------------------------------------------------------------------------
Motoren, die sich bereits bei den ersten Fahrkilometern von wichtigen Bauteilen befreien, - kapitale Schäden sind meist die Folge, man hörte von krumm zusammengeschweißten Rahmen, von selbstzerstörerischen Kugellagern, von Fertigungstoleranzen im mm-Bereich, von schlechter Lackierung (oder völlig blankem Metall !! ), von unregelmäßigen Vielecken, die als Räder eingebaut sind....eine Dnepr oder Ural sei also schlichtweg unfahrbar !!
Моторы, которые уже при первых километрах освобождаются от важных конструктивных элементов, - в большинстве случаев последствием этого являются капитальные повреждения, криво сваренныe рамы, саморазрушающиеся шарикоподшипники, допуски в изготовлении в области мм, плохая лакировкa (или абсолютно чистый металл!!), от многоугольники, которые выдаются за колеса.... Dnepr или Урал попросту неводимы!!
------------------------------------------------------------------------------
Die Maschine stellte sich ( nicht unerwartet ) als völlig verbastelter, unfahrbarer Massivbaukasten heraus
Машина показала себя (ожидаемо) как абсолютно перестроенный и неспособный к передвижению массивный конструктор
-------------------------------------------------------------------------------
man braucht keinerlei Spezialwerkzeug, - jeder sibirische Dorfschmied ist in der Lage, eine Dnepr zu reparieren, - ein nicht zu unterschätzender Vorteil der russischen Antiktechnik.
не нуждаются ни в каком специальном инструменте, - каждый сибирский деревенский кузнец может ремонтировать Dnepr, - неoценимое преимущество русской античной техники.
--------------------------------------------------------------------------------
Sicher ist aber auch : man muß sich vom Qualitätsstandard westlicher Produkte verabschieden, sonst wird man mit einer Dnepr nicht glücklich.
Однако скажу уверено: нужно прощаться с высококачественным стандартом западных продуктов, иначе с Dnepr—ом не станеш счастливым.
--------------------------------------------------------------------------------
Die meiste Arbeit hatte ich damit, den Pfusch des deutschen Vorbesitzers zu korrigieren, - dafür war also keinesfalls die russische Technik oder die nachlässige Verarbeitung verantwortlich !!
наибольшая работа была, чтобы исправлять халтуру немецкого прежнего владельца, - русская техника или небрежная обработка ни в коем случае не отвечала за это!!
(честно написал)
---------------------------------------------------------------------------------
Die Technik selbst ist dabei noch nicht mal wirklich schlecht, - das erklärt sich aus der Tatsache, dass bis in den heutigen Tag die Dnepr und Ural -Motorräder auf Konstruktionsplänen und Modellen der deutschen Wehrmacht beruhen.
Da passen sogar die originalen BMW-Teile fast vollständig ‚rein !!
При этом сама техника даже не так плоха, - это объясняется фактом, что вплоть до сегодняшнего дня Dnepr и мотоциклы Урала основываются на конструктивных чертежах и моделях немецкого вермахта.
даже оригинальные части BMW подходят почти полностью!!
----------------------------------------------------------------------------------
Wenn man also die Einzelteile sorgfältig neu zusammengeschraubt hat, - dabei Bearbeitungsspäne aus Motor und Vergaser entfernt , die unrund laufenden Räder neu eingespeicht , die Lager geschmiert, die Züge sauber verlegt , krumme Gewinde eventuell nachgeschnitten und die Schrauben richtig angezogen hat, ist man auf dem besten Weg, ein durchaus brauchbares Fahrzeug zu erhalten.
Am traditionell schlechten Standard russischer Lackierungen sollte man sich nicht weiter stören, - eine perfekt lackierte Dnepr wäre schließlich so etwas wie ein Penner im Frack, - unpassend!! :-.)
Если тщательно по-новому свинтить отдельные части, - при этом удалить заусенцы из мотора и карбюратора, неровно крутящиеся колеса подрегулировать, подшипники смазать, проложить правильно проводку, искривленную винтовую резьбу перерезать, правильно закрутить гайки, то на приличной дороге получать вполне пригодное транспортное средство.
В традиционно плохом стандарте русской лакировки дальше не нужно говорить, - в конце концов, xopoшо лакированный Dnepr был бы чем-то вроде бродяги во фраке
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Positiv:
der bullige Durchzug in jedem Gang, die exakte Schaltung, die gute Handlichkeit für einen Brocken, der immerhin ein Leergewicht von 350 kg hat, und der unvergleichliche Sound aus den zwei Fishtail-Auspufftüten!
Man muß sich damit wahrlich nicht vor einer Bande Harley-Treibern verstecken!
Положительноe:
бычья тяга в каждом ходе, точное переключение скоростей, хорошая ведение для глыбы, весом в 350 кг, и несравненный звук из 2 выхлопных труб Fishtail!
Не нужно прятаться от стыда даже перед бандой Harley-драйверов!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
negativ:
die berühmte russische Verlustschmierung, ( ich bin wirklich erstaunt, wie viel Motorenöl ein Wildleder-Motorradstiefel aufsaugen kann! ! ) der unrunde Leerlauf, die katastrophalen Bremsen und der astronomische Benzinverbrauch !
Негатив:
знаменитая русская потеря смазки, (я действительно удивился, сколько моторного масла может поглощать мотоцикл !!) неровный холостой ход, катастрофические тормоза и астрономический расход бензина!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
die bullige Boxermaschine zieht das Gespann mühelos wie ein Traktor auf die - erreichbare Höchstgeschwindigkeit von ca. 100km/h.
здоровая как бык машина тянет коляску без труда как трактор - досягаемая предельная скорость примерно 100 км / ч.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Der Ölverbrauch ist nach heutigen Maßstäben an der obersten Toleranzgrenze, hat jedoch im Gegensatz zu westlichen Produkten nicht diesen alarmierenden Hintergrund:
es ist nun einmal so, daß russische Motoren von vorneherein Fertigungstoleranzen aufweisen, die einen westdeutschen Motorenkonstrukteur in den Wahnsinn teiben könnten !
Macht nix, - es funktioniert trotzdem !!#
потребление масла по сегодняшним масштабам в высшей границе допуска, тем не менее, в противоположность западным продуктам это не так страшнo:
все равно русские моторы обнаруживают с самого начала такие допуски изготовления, которые свели бы любого западногерманского конструктора с ума!
но, тем ни менее - это функционирует!!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
der Benzinverbrauch auf erträgliche 8 ltr/100 km. eingependelt.
Dennoch liegt bei derart hohen Verbrauchswerten die Vermutung nahe, daß der Motor zusätzlich über den Sprit gekühlt wird...
Unbezahlbar: der klassische Urzustand dieses Sauriers, der immer noch so aussieht, als hätte man ihn aus einem Kriegsmuseum gestohlen. Ein martialisches Ersatzrad thront auf dem Seitenwagen, welches sogar Sinn macht, - denn alle Räder sind untereinander austauschbar !
довёл расход бензина до сносных 8 ltr / 100 км.
Тем не менее при так высоком потреблении напрашивается предположение , что мотор дополнительно охлаждается горючим
Неоплатно: классическое первобытное состояние этот динозавра, который выглядит все еще так, как будто бы украли его из военного музея. Воинственное запасное колесо восседает на коляске, которая тоже имеет смысл, - все колеса взаимнозаменяемы!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
die Technik ist durchschaubar, das Wort Elektronik kann man getrost vergessen, Ersatzteile haben ein geradezu lächerlich niedriges Preisniveau, und das Fahren mit solch einem Eisenhaufen macht eine Unmenge Spaß
техника проста, можно уверенно забыть слово Электроника, запасныe части прямо-таки по смешной ценe, и езда на такой железной горе доставляет большое удовольствие.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dnepr ist nicht gleich Ural.
Es handelt sich dabei zwar um Maschinen, die sich auf den ersten Blick recht ähnlich sehen, aber sie kommen von verschiedenen Herstellerfirmen .
Uralmotoren sind gänzlich anders aufgebaut, sie besitzen ein anderes Schmierungssystem und sind in ihrer Haltbarkeit den Dnepr-Motoren meist unterlegen.
Schwachpunkt der Ural-Motoren: die aus mehreren Teilen verpresste Kurbelwelle, die sich unter Belastung gerne verdreht , oder ganz bricht.
In Dnepr-Motoren finden einteilige Kurbelwellen Verwendung.
Auch der Rahmen einer Ural hat eine andere Geometrie, obwohl sich Komponenten wie Räder, Sitze , Schutzbleche oder Tanks dennoch untereinander austauschen lassen.
Dnepr не совсем Урал.
При этом речь идет о машинах, которые считаются действительно похожими на первый взгляд, но они прибывают от различных фирм-производителей.
Моторы Урала иначе построены, они имеют другую систему смазки и в большинстве случаев меньше по прочности чем моторы Dnepr-a.
Слабый пункт моторов Урала: зарессованный из нескольких частей коленчатый вал, который охотно скручивается под нагрузкой, или совсем ломается.
В моторах Dnepr нераздельные коленчатые валы.
Также у рамы Урала другая геометрия, хотя, тем не менее, можно взаимозаменять такие компоненты как колеса, сиденья, предохранительные щитки или баки.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Also: trink noch einen Vodka, Brüderchen, - und lass’ die hektische Zeit um uns herum sein wie sie will !
Russische Uhren gehen eben anders, - und manchmal gehe ich sehr gerne ein Stück mit ihnen !!
Итак: выпьем еще водки, братишки - и позволим лихорадочному времени проходить мимо нас как оно хочет!
Русские часы идут иначе, - и иногда я очень охотно иду вместе с ними!!