Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Крайний

Сообщений 1 страница 30 из 62

1

Не мое, но +1:

Одно время обижались на слово сядь! На что демонстративно обидчиво следовало - сесть я всегда успею и правильно присядь...
Колхоз! На зоне не сидят а отбывают а приставка "при" обозначает неполное действие - приоткрыть дверь, окно, присесть можно только на корточки.
Теперь новая деблоидно-колхозная мода - крайний....

Крайний или последний? Зри в КОРЕНЬ альпинистских суеверий
Irina Morozova 15:16 25.11.2010 | Метки: крайний, последний, суеверия

Сейчас все сильнее падает общая культура.

Про распространение матерных выражений в нашей альпинистской среде, которая всю жизнь считалась средой интеллигенции и элитарной части общества, уже даже и говорить не хочется.
Но и даже среди более-менее культурных людей, не употребляющих матерные выражения, все больше и больше появляется слов-паразитов, искажающих культуру речи.
Одно из таких самых сильных сейчас слов-паразитов, режущих слух своим неправильным употреблением, это слово крайний, основанное на сложившемся суеверии.

И вот дочь вчера притащила из Универа книгу своего профессора. И я нашла там любопытную главу, как раз про значения слов последний и крайний, которые разрушают стереотив этого суеверия.

Из книги профессора СПбГУ В.В. Колесова. Как наше слово отзовется:

В.В. Колесов, доктор филологических наук, профессор СПбГУ, заслуженный деятель науки РФ, действительный член Петровской Гуманитарной Академии.

Этикет для человека, что этикетка для вещи: по одежке встречают - по речи провожают. А еще этикет - это этика, так что и речевой этикет есть правила поведения в речи.

Кто последний?

Выражение относится к числу наиболее спорных, и многих оно обижает. Отсюда и стремление заменить его: <Кто крайний?> В ответ сердито поправляют: <Не крайний - последний> Однако многие наоборот, полагают, будто последний имеет совершенно другое значение (плохой, никудышный) и лучше сказать: крайний.
Много говорили и писали об этом выражении, и все еще нужно к нему вернуться.

Становясь в очередь, человек приветствует тех, кто некоторое время будет его соседом. Не в русском обычае молча войти в толпу и отстраниться от всех молчанием: вежливым словом он выделяет из массы людей нужные ему лица. Правда, уважительное пожелание здоровья в этом случае не совсем уместно, поэтому и возникло такое сочетание: <Вы - последний? Кто - последний?> Непонятно, почему оно может кого-то обидеть, ведь спрашивая: <Кто последний?> - человек хочет узнать, по следу кого ему предстоит пройти. И верно, в таком выражении сохраняется исконное значение слова последний - тот, кто идет п о с л е д у, тот кто торит тропу с л е д у ю щ и м за ним, или тот, кто следует за другими. Это понятно из сравнений прилагательного с причастием: последующий, то кто потом, а последний - тот, кто перед ним. Книжное последующий указывает на то, что человек становится последним, а русское слово последний значит лишь то, что по времени он самый недавний (только что начал очередь), а в пространстве - конечный в ряду других. В утешение обидчивым заметим, что в научной речи последний как раз уважаемое слово.

Напротив, спрашивая: <Кто крайний?> - вы обижаете человека, потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого слова крайний; оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он <на краю>, в стороне от ряда и поэтому вообще нарушает порядок. Тот, кто полагает, что слово крайний вежливее, чем последний, ошибается.

Спорность в данном случае возникает от того, что русское слово последний в обычной разговорной речи получило нежелательный смысл 'наименее важный' (как толкуют современные словари), даже 'низкий, плохой, худший, последний по качеству' (как понимал дело Даль). Случилось это не так давно в результате столкновения двух различных слов: русского слова последний в смысле <конечный по следу> и книжного церковно-славянского слова последний в значении <окончательный>, а значит, <плохой>.
Если же отвлечься от этого значения книжного слова, становясь в обыкновенную очередь, привычное выражение сразу получит свой простой <рабочий> смысл, как раз тот, какой и требуется в данном случае.

Русское слово, к тому же и оптимистично, и вовсе не подразумевает окончательности; ряд продолжается, он не закончен, и за последним придет п о с л е д у ю щ и й."

Так что если разобраться, то получается, что как раз употребление слова крайний можно рассматривать с фатальной для себя или кого-то точки зрения. Потому что как раз крайний - это конечный и завершающий, окончательный (день в жизни кого-то)
Поэтому когда человек говорит, что он в крайний день был там-то и там-то, то исходя из лингвистики, это как раз таки и означает, что это может оказаться именно его крайний (т.е. совсем завершающий) день жизни.

Может именно поэтому меня интуитивно всегда сильно коробит когда я слышу когда кто-то говорит: крайний день, крайний вечер, крайний маршрут и т.д.

2

обычно на вопрос "кто крайний\последний" следует гробовое молчание.

3

Отдельной строкой ненавижу дегенератов русского языка, употребляющих слово "вкусный" там, где это не касается еды. За "у этой камеры вкусные характеристики" хочется взять и уебать по тупой роже кованым сапогом.

4

Поскольку "интиллихентов в шляпе" всех забороли, остались урки и их тюремный язык. Запрет на употребление некоторых слов: "последний, просто так, попробуй, садитесь". Имя Петя - просто неприличное. Зэковские понятия прочно вошли в постсовковую жизнь народа. Феня тоже употребляется повсеместно. Тут на форуме тоже всё это представлено. От "крайнего" до "давай по понятиям".

5

sgt написал(а):

дегенератов русского языка, употребляющих слово "вкусный"

Просто плохо русский знаете.
Вку́сный. Прил. 1. Приятный на вкус I. отт. Вызывающий представление о приятной, аппетитной пище. 2. перен. разг. Доставляющий удовольствие; нравящийся.
dic.academic.ru › Толковый словарь Ефремовой

6

Когда регулярно читаю на форумах слово "крайний" вместо "последний" (например: "крайний раз ходил с женой в кино...") - мне почему-то автор этих слов представляется этаким офисным планктоном, которому коллеги на ДР подарили прыжок с инструктором. И он теперь вообразил себя крутым спецназовцем, которому западло произносить слово "последний"...

Даже если знаю про автора, что это не так.

7

Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня". Вот это реально чья-то вражеская диверсия. :)

8

Alexkevin написал(а):

Просто плохо русский знаете.

Да и хер с ним, его знание мне пользы по жизни никакой не дает. Лучше бы немецкий или испанский знал вместо него. Тем более, при таких знатоках, как г-жа Ефремова.

9

Mar написал(а):

Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня".

Сейчас тебе дадут ссылу на очередного расийскаго акадэмика, где он разъясняет, что "мну" - 1. перен. разг. "меня".

10

Звонит (девушка) клиент и диктует номер телефонный
номер типа такого: ***555-7-111

- три пятерки, семерка, три однерки...

11

sgt написал(а):

Отдельной строкой ненавижу дегенератов русского языка, употребляющих слово "вкусный" там, где это не касается еды. За "у этой камеры вкусные характеристики" хочется взять и уебать по тупой роже кованым сапогом.

:cool:
Очень ,интересно  :D . Не, серьёзно, весьма  забавная реакция .  :flag: На самом деле кмк  ,пусковым моментом здесь является неконгруэнтность, т.е. несогласованности компонентов общения, конкретного субъекта ,который не учитывает Ваш стиль  общения , Ваш жизненный опыт и социальный статус и ранг  ;)
Так иногда бывает  :dontknow:
У меня это ,часто вызывает улыбку, и после некоторого времени ,я перехожу (если мне интересно) на ту форму общения ,которая понятна и близка собеседнику. (это, часть моей профессии)  :glasses:

12

Mar написал(а):

Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня". Вот это реально чья-то вражеская диверсия.

Меня не раздражает.
Поскольку я понимаю, что, что "мну" - это пародия на иностранных участников Рунета, еще слабо владеющих русским языком (в том числе - и бывших соотечественников).
Появилось примерно в одно время с "олбанским".

Например, как в старом советском анекдоте:

Стоит в очереди девушка, за ней грузин.
Грузин кладёт ей на плечо руку и говорит: — Дэвущка, на вам мух!
— Не на вам, а на вас!
— На мну?
— Не на мну, а на мне!
— Как, опять на вам? Вах, какой шустрый мух!

(с)

Такое употребление ничуть не лучше и не хуже, чем "Моя твоя не понимай". ИМХО, при умелом применении во многих случаях заменяет собой смайлики, то есть - подчеркивает ироничное отношение к написанному.

13

sgt написал(а):

Лучше бы немецкий или испанский знал вместо него.

А ,что мешает на самом деле? Только честно  ;)

14

Или другой вариант того же анекдота:
Вестовой стучит в дверь кабинета командира.
- Тобе пакет!
- Не "тобе", а "Вам"!
- Мну?

15

NLPepper написал(а):

Меня не раздражает.

+1 Тоже самое , мне всегда был интересн стиль, изложения своих мыслей ,любого собеседника .Это отчасти визитная карточка ,на первом этапе беседы.
Пы.Сы. Высший пилотаж уметь владеть ,не побоюсь этого слова.... синтонно* :D
  Синтонность* (греч. synto-nia - созвучность, согласованность) -сочетание внутренней уравновешенности с эмоциональной отзывчивостью и общительностью.

Отредактировано Sorin (2012-10-01 13:11:03)

16

Если "крайний" то чел делается под парашютистов, летчиков и прочих водалазов.

Если "присаживайтесь", то органы или их клиенты.

Если "благодарю" вместо "спасибо", то косящие под приблатненых.

Поэтому, чтобы сразу не позиционировать себя с вышеозначенной публикой, надо говорить литературным языком.

17

Ursvamp написал(а):

Поскольку "интиллихентов в шляпе" всех забороли, остались урки и их тюремный язык.

Угу , на фене ,суржике и прочими пиджинами излагаются . Мало того и других пытаются ,в ряд поставить , в смысле .......крайним   ;). Но самом деле "Король то........голый" (С)  :flag:

Отредактировано Sorin (2012-10-01 13:19:09)

18

krapper написал(а):

Поэтому, чтобы сразу не позиционировать себя с вышеозначенной публикой, надо говорить литературным языком.

Согласен +1 . Но это не всегда возможно . :dontknow:  Форум свободный -участники разные ,и ЭТО кмк, и привликает зайти еще и еще . :flag:  Все ИМХО конечно

19

Alexkevin написал(а):

2. перен. разг. Доставляющий удовольствие; нравящийся.
dic.academic.ru › Толковый словарь Ефремовой

Толковый словарь Ефремовой
Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
http://www.efremova.info/
в общем - новояз

NLPepper написал(а):

Или другой вариант того же анекдота:
Вестовой стучит в дверь кабинета командира.

... - эй, там к тебе жена приехала!
- не к "тебе" а к "Вам"!
- не-е, к нам она вчера приезжала!

20

NLPepper написал(а):

Когда регулярно читаю на форумах слово "крайний" вместо "последний" (например: "крайний раз ходил с женой в кино...") - мне почему-то автор этих слов представляется этаким офисным планктоном, которому коллеги на ДР подарили прыжок с инструктором. И он теперь вообразил себя крутым спецназовцем, которому западло произносить слово "последний"...

+1

21

Mar написал(а):

Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня".

это из американского.
на вопрос кто там, кто это сделал и так далее- американец никогда не ответит- ай эм или подобное.
ответ будет- итс ми

22

парадокс написал(а):

это из американского. на вопрос кто там, кто это сделал и так далее- американец никогда не ответит- ай эм или подобное. ответ будет- итс ми

Вот ведь, век живи - век учись. Теперь буду знать.

23

парадокс написал(а):

Mar написал(а):

    Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня".

это из американского.

Ясе, какая пошла тонкая филология!

Давайте ещё раз. "мну" как переводится на американский? Я, естественно, не имею в виду глагол с исходной формой "мять".

24

Antti написал(а):

Давайте ещё раз. "мну" как переводится на американский? Я, естественно, не имею в виду глагол с исходной формой "мять".

Имелось в виду, наверное, по аналогии с американским, что иногда людям не хочется писать местоимение "Я" (Ай).
Но в русском языке нет готового местоимения, аналогичного "me". (Если только не прибегать к старославянскому "аз").
Поэтому очень удачно подвернулось наполовину олбанское, наполовину джамшутовское "мну".

25

А меня раздражает применение мата... тогда когда он применяется не к месту... Основное назначение этого инструмента передать эмоциональную окраску.... яркую... запредельно яркую. И когда на мате разговаривают типа "у данного авто хуёвые характеристики", хочется взять и уебать. Дабы человек ценил слово. Что же касаемо крайний-последний, вкусный или ещё какой, это всё филологические изыски в условиях постоянно меняющегося живого русского языка.

Отредактировано Or (2012-10-01 19:12:20)

26

Mar написал(а):

Меня больше всего раздражает слово "мну" вместо "меня". Вот это реально чья-то вражеская диверсия. :)

Не мни, и всё будет в порядке...  :crazyfun:

парадокс написал(а):

на вопрос кто там, кто это сделал и так далее- американец никогда не ответит- ай эм или подобное.
ответ будет- итс ми

ЩИТО? Не, I am в ответ на вопрос "кто сделал" конечно не ответят, потому как I am  это "аз есьм", но и it's me в ответ на это тоже не скажут. Хотя бы потому что время неправильное. И как это всё к "мну" относится вообще непонятно.

27

Or написал(а):

хочется взять и уебать Дабы человек ценил слово.

:cool: Изящно ,на мой взгляд  :D

Or написал(а):

Что же касаемо крайний-последний, вкусный или ещё какой, это всё филологические изыски в условиях постоянно меняющегося живого русского языка.

+1 Согласен . Но, это не только в русском языке .

28

sgt написал(а):

строкой ненавижу дегенератов русского языка, употребляющих слово "вкусный" там, где это не касается еды

не знаю, я получаю удовольствие, когда муж говорит что я вкусная - вряд ли он хочет меня съесть  :D
хотя относительно всяких гаджетов тоже не могу воспринимать это слово как прилагательное
относительно последний-крайний - вот заметила, что люди, нерожденные в СССР, вообще не спрашивают крайнего или последнего, а просто пристраиваются куда то в хвост очереди, и молчат! Я воспринимаю очередь как нечто веселое и забавное и обычно начинаю знакомится со всеми, кто хоть как то проявляет интерес  :D
безумно раздражает и-нетовский язык - мну, меню, всякие там ИМХО
а слово присаживайтесь вообще меня прям так раздражает - я его воспринимаю как недоделанное действие, вроде и разрешили сесть, но точно ненадолго

29

"У мну" просто короче набирать и веселей писать, вот и всё. Иногда в шутку коверкать слова - и не терять смысла. это достоинство русского зыка.

30

Whale написал(а):

Вот ведь, век живи - век учись. Теперь буду знать.

я не разу не слышал от американца ай эм.
я неправ? ни в жизни, ни в кино.
всегда итс ми.