Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Крайний

Сообщений 31 страница 60 из 62

31

JPaganel написал(а):

ЩИТО?

что в жизни и в кино слышал- то и написал.
ай я вообще нигде не слышал.
неправ- извиняйте
но это как раз всегда жутко напрягало

Отредактировано парадокс (2012-10-01 22:03:30)

32

парадокс написал(а):

что в жизни и в кино слышал- то и написал.
ай я вообще нигде не слышал.

На вопрос Who did this?  и не услышите. Потому как это неправильно. Вот I did вполне можно услышать.

33

JPaganel написал(а):

На вопрос Who did this?  и не услышите

и на вопрос кто там тоже..

34

А что плохого в том, что разговорный язык эволюционирует? На то он и разговорный. Я вот в юности частенько к месту и не к месту словечко "крайний" применял чтобы выделится так, как тогда казалось правильным. Теперь для той же цели использую словечко "последний", тупо потроллить адептов слова "крайний", для них это богохульство какое-то. А уж если за эту тему удалось зацепиться, и пошло пиписькомеряние... Ууууу....

35

парадокс написал(а):

и на вопрос кто там тоже..

Что тоже правильно. Вы же на "кто там" не отвечаете "я здесь". Так и тут, на "кто там" будет it's me, то есть "это я".

36

JPaganel написал(а):

будет it's me, то есть "это я".

с каких пор "ми" переводится "я"?
это переводится "это мне"
при чем мне как существительное..

Отредактировано парадокс (2012-10-02 02:55:26)

37

парадокс написал(а):

с каких пор "ми" переводится "я"?

Спокон веку. Правда, не везде, а в зависимости от контекста.

парадокс написал(а):

это переводится "это мне"

Ага. Особенно во фразе You and me are having this conversation. "Ты и мне разговариваем"?

38

Поспорить, что ли, с израильтянами по поводу тонкостей иврита?

39

sgt написал(а):

Поспорить, что ли, с израильтянами по поводу тонкостей иврита?

О , :idea:  :yep: Крайний ,есть в иврите ?Ну и очереди ,там всякие  :)

40

Sorin написал(а):

Крайний ,есть в иврите ?Ну и очереди ,там всякие

Очереди за колбасой и кефиром? Конечно, есть - это ж не СССР, где всё всегда было.

41

sgt написал(а):

Конечно, есть - это ж не СССР, где всё всегда было.

Эттт точно . :dontknow:  Вспомнить хотя бы что творилось у ОВИР-ов  ;)

42

Зануда написал(а):

новая деблоидно-колхозная мода - крайний

+100500 млн тысяч

43

Я всю жизнь думал, что "крайний" вместо "последний" - это хохлизм.

44

теоретик написал(а):

Я всю жизнь думал, что "крайний" вместо "последний" - это хохлизм.

Не, "крайний" - это крутопацанское.

45

JPaganel написал(а):

Ага. Особенно во фразе You and me are having this conversation.

ага.
по английски будет  ай..
а это по американски..
я собственно, не против..

46

Всю жизнь было "You and Me" - "Ты и я".

А русский язык коверкают уже на гос. уровне только так. Например в Петербурге слово "петербургский" меня просто выводит из себя. Ведь было же "петербуржский"! Что теперь, "петербурженка" будем говорить как "петербургерка"?

Отредактировано Ursvamp (2012-10-04 02:17:58)

47

парадокс написал(а):

по английски будет  ай..
а это по американски..

Битлы для вас достаточно англичане?

Two of us riding nowhere
Spending someone's
Hard earned pay
You and me Sunday driving
Not arriving
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

Two of us sending postcards
Writing letters
On my wall
You and me burning matches
Lifting latches
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

48

JPaganel написал(а):

Битлы для вас достаточно англичане?

та же попса- что и у нас поет- я стою у перехода, из меня любовь выходит...

49

Ursvamp написал(а):

Например в Петербурге слово "петербургский" меня просто выводит из себя.

Отдельно доставляет улица Петербургская.

50

sgt написал(а):

Отдельно доставляет улица Петербургская.

Я сегодня ездил в петербургском метрополитене. Набитом "высокоинтеллектуальными" харями с гор и очень средней Азии. Морды такие, что ощущение, будто их с родных мест из тюрем и бомжатников всех сюда выгнали.

51

парадокс написал(а):

ага.
по английски будет  ай..
а это по американски..

Андрей, для полноты картины, тебе осталось только начать учить рыбу плавать и голубей гадить на лету :D

52

viking_il написал(а):

начать учить рыбу плавать

На журавлей намекаете? :D

53

Ursvamp написал(а):

"петербурженка" будем говорить как "петербургерка"?

Зачем? Ленинградка.

Всё просто.

54

sgt написал(а):

Отдельной строкой ненавижу дегенератов русского языка, употребляющих слово "вкусный" там, где это не касается еды. За "у этой камеры вкусные характеристики" хочется взять и уебать по тупой роже кованым сапогом.

Но иногда это слово употребляют как аллегорию. :) Конечно, это не литературная форма.

Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Вкусный
вку́сный
прил.

1.
Приятный на вкус.
отт. Вызывающий представление о приятной, аппетитной пище.

2. перен. разг.
Доставляющий удовольствие; нравящийся.

Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

55

Ursvamp написал(а):

Например в Петербурге слово "петербургский" меня просто выводит из себя. Ведь было же "петербуржский"! Что теперь, "петербурженка" будем говорить как "петербургерка"?

Вы как раз нащупали корень вопроса, но не вникли до конца.  :flirt:

Слова с буквой "ж" как раз и производятся от слова "петербуржец" (потому что слова "петербургец" нет), и относятся только к жителям города.
А слова, относящиеся именно к городу, а не жителям - пишутся и произносятся через "г".

Дело в том, что корень "бург" - не русский. И не может быть в языке двух разных норм для слов, имеющих один и тот же корень и одно и то же происхождение: для Гамбурга - одно правило, а для Петербурга - другое.

56

NLPepper написал(а):

но не вникли до конца.

Да вник я. Раньше только так и говорили, через "ж". Теперь оба варианта считаются равноправными и допускаются в письме. Но зачем? Что за нововведения?

57

NLPepper написал(а):

А слова, относящиеся именно к городу, а не жителям - пишутся и произносятся через "г".

Типа Петербуржского сыска. :)

58

Ursvamp написал(а):

Да вник я. Раньше только так и говорили, через "ж".

Только про петербуржцев.
Про них и сегодня так же говорят (кроме самых неграмотных).

А все, что относилось к городу - писалось через "г".
Например:
http://oldbooks.ucoz.ru/_pu/2/97249994.jpg

http://www.informugra.ru/upload/iblock/244/244802f96bce3d592509878dd6e58589.jpg

Отредактировано NLPepper (2012-10-04 13:15:37)

59

Упс. Крыть нечем.

60

NLPepper написал(а):

все, что относилось к городу - писалось через "г".

:dontknow:  Да, газетку я подтянуть не догадался. Выходит резделение "живой - не живой".

http://s1.uploads.ru/dcj9y.png

Отредактировано Ursvamp (2012-10-04 13:37:51)