Ну и язык... Я вообще подумал, что
Зиггивождь
это одно слово...
Форум Зануды - свободное общение обо всём. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Лингвистический вопрос к знающим немецкий.
Ну и язык... Я вообще подумал, что
Зиггивождь
это одно слово...
у вас нет безграмотных работников отдела кадров?
нет.
тем более, в таком количестве.
а по жизни так не говорят
ну, если я скажу, что сплошь и рядом и говорят, и пишут и я это слышал, мне ж все равно никто не поверит..
гид - РайзеФЮРЕР
группенфюрер!
ну зачем я даю ссылки?
это одно слово...
Сорри, я запятую не поставила, хотя....кто его знает)))
Специально позвонил четырём знакомым немцам
КОРЕННЫМ немцам
а Баварию, Саксонию, Вестфалию и Бранденбург (Мюнхен, Ляйпциг, Мюнстер и Потсдам) - практически вся страна - с одним только вопросом: можно ли назвать начальника группы, группенфюрером
все четверо ответили праактически одно и то же - "ты что, офуел?"
на вопрос, а что они бы предложили все ответили - "ТОЛЬКО группенляйтер"
нет.
группенфюрер!
Reiseführer
Reiseführer steht für:
ein Buch oder ein anderes Medium, in dem für Reisende relevante Informationen zusammengefasst sind, siehe Führer (Nachschlagewerk)
einen Tonträger, auf dem für Reisende und Kunstinteressierte relevante Informationen in gesprochener Form zusammengefasst sind, siehe Audioguide
eine geschulte Person, die Reisenden einen Ort oder eine Region näherbringt, siehe Fremdenführer
eine Person, die eine Reisegruppe begleitet und organisatorisch betreut
"ТОЛЬКО группенляйтер"
а кого бы они назвали группенфюрером?
я Gruppenführer вообще не слышала, Schichtsführer - да, у нас так говорят)
а кого бы они назвали группенфюрером?
двое из них служили в армии
группенфюрер это типа командира взвода
причём название там это официальное (вроде 5 человек в подчинении - группа и группенфюрер)
остальные двое сказали, что это слово они бы использовали при описании ужасов СС в школьном сочинении.
Schichtsführer - да, у нас так говорят
это начальник смены
а Гешефтсфюрер - руководитель предприятия - не слышали?
а Райзефюрер - и книжка и человек - гид, не слышали?
а Фюрершайн - водительские права
но есть слова неупотребляемые в нормальной жизни - шарфюрер, штурмбанфюрер, штандартенфюрер, бригаденфюрер, группенфюрер, райхсфюрер
эти слова ......... не приветствуются в цивильной жизни
ну типа тихого табу
хотя есть и группа и штандарт и бригада
То что написал андрей, это те мелочи, на которых стандартно прокалываются .......... ну например шпионы
они учат по словарю или у людей давно уехавших из страны
так говорили раньше (до войны), но если сейчас незнакомый человек прийдёт в какую-нибудь фирму и спросит группенфюрера - могут и психушку вызвать
Зигги написал(а):
у вас нет безграмотных работников отдела кадров?
нет.
тем более, в таком количестве.
Среди работодателей, в рейтинге самых неграмотных пользователей лидируют агентства недвижимости и риэлторские компании. Именно в их объявлениях о вакансиях содержится больше всего орфографических ошибок. На втором месте в этом списке расположились предприятия оптовой и розничной торговли. Видимо их представители считают, что правила русского языка знать, а тем более, соблюдать, вовсе не обязательно. Замыкают этот «почетный» список сотрудники отделов кадров предприятий сферы услуг. Именно объявления о вакансиях этой тройки лидеров чаще всего приходилось редактировать или удалять модераторам портала.
http://sochi-rabota.ru/news/mnogie_iz_k … ogo_yazyka
Безграмотный текст вакансии
Понятна ситуация, когда рекрутер в спешке выкладывал на портал вакансию и не успел ее вычитать. Тем не менее, грамматические и синтаксические ошибки не украшают любую вакансию. Особенно обидно, если компания солидная и авторитетная. Как правило, соискатели переносят невнимательность/неграмотность рекрутера на всю компанию, что авторитета ей, как правило, не добавляет.
Рецепт один - перед размещением вакансии внимательно ее вычитать. Как вариант - воспользоваться проверкой в Word'е или проверить незнакомые слова через великий Google.
на вопрос, а что они бы предложили все ответили - "ТОЛЬКО группенляйтер"
ну я не против- пусть жалобу на джоб де напишут.
и на лейку персонально.
остальные двое сказали, что это слово они бы использовали при описании ужасов СС в школьном сочинении.
а про добровольную пожарную дружину они ничего не слышали?
То что написал андрей, это те мелочи, на которых стандартно прокалываются .......... ну например шпионы
на джоб де- шпионы?
и в лейке тоже?
я ведь сейчас не свою позицию отставиваю- я цитирую официальные немецкие сайты компаний
а про добровольную пожарную дружину они ничего не слышали?
Gruppenführer Freiwillige Feuerwehr
http://www.lfs-bw.de/lehrgaenge/lehrgan … n/101.aspx
Gruppenführer
Rechtschreibung Worttrennung: Gruppenführer Bedeutungen (besonders Militär) Führer einer Gruppe (4, 5) (Wirtschaft) Leiter einer Arbeitsgruppe
это не я писал.
где здесь про неграмотность для Wirtschaft?
где здесь про ограничения для оного?
военные особенно- да ради бога.
где тут про беластет?
http://www.njobs.de/jobs-gruppenf
там найдешь ещё сотню.
а я ну совершенно не знаю немецкого...
по твоей ссылке Feuerwehr Stellen - jobworld.de - пожарные
а я и писал с самого начала
Bundeswehr - Бундесвер
NVA - Народная армия ГДР
Feuerwehr - Пожарные
Technisches Hilfswerk THW - техническая вспомогательная служба
по твоей ссылке Feuerwehr Stellen
о господи..
на лейке тоже пожарные? а этот-
Gruppenführer
Langer Gebäudereinigung
Weil Am Rhein, Baden-Württemberg
Stellenbezeichnung: Gruppenführer Jobbeschreibung: Gruppenführer von reinigungskräfte Kontrolle der reinigungskräfte, mitarbeit im reinigung bei sonder einsätze Arbeitsverhältnis: Festanstellung Befristung: Das Beschäftigungsverhältnis ist unbefristet. Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit Vergütungsart: variables Gehalt (z.B. Provision, Stücklohn etc.) Erforderlicher Bildungsabschluss: kein Abschluss Erwartete Berufserfahrung: Keine Erfahrung erforderlich Erforderliche Sprachkenntnisse: Deutsch (...
тоже пожарник?
по твоей ссылке Feuerwehr Stellen - jobworld.de - пожарные
ты открой её ПОЛНОСТЬЮ.
а я ведь даже оттуда куски перенес-
Metallbau - Monteur / Metallbaumonteur Chefmonteur Gruppenführer
Lenac Personal GmbH
Deutschland
Stellenbezeichnung: Metallbau - Monteur / Metallbaumonteur Chefmonteur Gruppenführer Jobbeschreibung: Metallbaumonteur / Chefmonteur Sie haben eine abgeschlossene Berufslehre als Metallbauer, ein paar Jahre Berufserfahrung und haben Freude an der Führung eines 2-4 Mann Teams. Als Chefmonteur sind Sie für das Ausmessen und Ausfluchten auf der Baustelle verantwortlich. Sie machen die Personal-Einsatzplanung, sowie die Führung der eigenen und fremden Monteuren. Als Anlaufstelle für die Bauleitung u...
по второму разу..
а про добровольную пожарную дружину они ничего не слышали?
а не её члены и не знают про то, что и там существует это обозначение
Gruppenführer Freiwillige Feuerwehr
БЛИН
я и писал с самого начала
Зигги написал(а):Bundeswehr - Бундесвер
NVA - Народная армия ГДР
Feuerwehr - Пожарные
Technisches Hilfswerk THW - техническая вспомогательная служба
на джоб де- шпионы?
серые просто
девочки со средним образованием тексты набивают
где здесь про неграмотность для Wirtschaft?
где здесь про ограничения для оного?
это правильно
но так НЕЛЬЗЯ
за такое выгнать могут
на лейке тоже пожарные? а этот-
Gruppenführer
Langer Gebäudereinigung
опять - это безграмотно
ну я не знаю чем дальше доказывать
4 немца коренных слово в слово подтвердили мои слова
сил моих тебе доказывать нет
всё, ты победил
это правильноно так НЕЛЬЗЯ
где это написано? ну хоть где нибудь? ну даже в твоем словаре?
опять - это безграмотно
а топикстартер спрашивал вообще про грамотность?
топикстартер спрашивал перевод.
ну я не знаю чем дальше доказывать
любой самой кривой ссылкой на безграмотность.
и повторю- тс просил перевод.
я перевел правильно (ДАЖЕ ЕСЛИ СОГЛАСИТЬСЯ, ЧТО БЕЗГРАМОТНО. хотя и это не так). и ты тут же начал меня троллить и чморить.
а поначалу вообще отказывался признавать хотя бы теоретическую возможность такого ПЕРЕВОДА слова группенфюрер.
ибо все началось- не как сказать по немецки "замначотдела", а кто такой "штельфетретенде группенфюрер"...
Отредактировано парадокс (2014-01-15 02:28:05)
4 немца коренных слово в слово подтвердили мои слова
4 коренных русских запросто напишут хИрург через Е
это правильноно так НЕЛЬЗЯ
так неграмотно или нельзя? или грамотно, но нельзя? или неграмотно но можно? я запутался-
потому что в одном месте ты пишешь, что неграмотно.
в другом, что правильно, но нельзя просто
и мы же видим- и пишут и не выгоняют
Отредактировано парадокс (2014-01-15 02:30:59)
где это написано? ну хоть где нибудь? ну даже в твоем словаре?
да нигде не написано
ну хоть у штефана своего спроси
а поначалу вообще отказывался признавать хотя бы теоретическую возможность такого ПЕРЕВОДА слова группенфюрер.
да не начальник отдела это
отдел это не группа, а Абтайлунг
а группа - часть абтайлунга
4 коренных русских запросто напишут хИрург через Е
я звонил 4 инженерам
людям ОЧЕНЬ грамотным
ОЧЕНЬ
ну всё, ты победил уже
я уже сдался!
ну хоть у штефана своего спроси
понимаешь, я ведь написал-
если я скажу, что сплошь и рядом и говорят, и пишут и я это слышал, мне ж все равно никто не поверит..
перевод то я делал по памяти.
отдел это не группа, а Абтайлунг
если и ошибся- не суть, запросто признаю..
но структурной группы меньше отдела у нас сейчас практически не существует.
так что ваша группа и есть наш отдел.
это кстати, о качестве перевода- надо донести не подстрочник, а смысл.
ну например, в смерше, если я не путаю, сержант был равен обычному лейтенанту.
так вот, переводя на немецкий или английский- надо или сказать лейтенант- или долго и внимательно обьяснить разницу между сержантом смерша и сержантом обычных войск
а перевести сержант без комментариев- будет подстрочно верно- а по сути грубейшая ошибка
Отредактировано парадокс (2014-01-15 02:45:15)
сил моих тебе доказывать нет
всё, ты победил
ну всё, ты победил уже
я уже сдался!
понимаешь, я ведь написал-
то есть у штефана спросить не хочешь?
ну хоть у штефана своего спроси
а он тоже не эталон грамотности.
сам посуди.
твой словарь говорит- правильно
мой словарь говорит- правильно
обьявления имеются в изобилии.
по смыслу вопроса тс- правильно
а что имеем против- группу образованных ( да, да- это важно) людей, которые знают историю и потому имеют неприятные ассоциации...
то есть у штефана спросить не хочешь?
малая спит- они её в 10 укладывают.
завтра звякну
а он тоже не эталон грамотности.
то есть ты уже можешь не только истрию, но и немецкий преподавать
ОК
если хочешь-учи немцев по ссылкам грамоте.
правда
произношение хромает.. и грамматика.
и слова вспоминаю плохо.
Зигги написал(а):
сил моих тебе доказывать нет
всё, ты победил
Зигги написал(а):
ну всё, ты победил уже
я уже сдался!
то есть ты уже можешь не только истрию, но и немецкий преподавать
ОК
конечно, нет.
я ответил конкретному человеку на конкретный вопрос.
правильно.
а дальше спросил словари- увы, я сам немецким не владею...
Вы здесь » Форум Зануды - свободное общение обо всём. » Свободный » Лингвистический вопрос к знающим немецкий.