Зигги написал(а):
сил моих тебе доказывать нет
всё, ты победил
Зигги написал(а):
ну всё, ты победил уже
я уже сдался!
Лингвистический вопрос к знающим немецкий.
Сообщений 91 страница 120 из 193
Поделиться912014-01-15 02:59:11
Поделиться922014-01-15 03:00:21
то есть Gruppenführer это неформальный лидер группыэто не должность
опять википедия.
куда пишут всякие бездари и графоманы.
твой словарь- ну ей богу, намного умнее.
но..
не буду придираться к кошерности источника.
Ein Gruppenleiter ist eine Führungskraft
Als Personengruppen können Arbeits
Er ist für die Erfüllung der gesetzten Ziele verantwortlich und mit Kompetenzen ausgestattet, um die Anordnungen durchsetzen zu können
где здесь про неформальность?
Поделиться932014-01-15 03:20:45
О. Какой тут жаркий срач спор. Собственно говоря к чему я спрашивал: в книге, аналогичной нашему Полевому уставу пехоты, а именно Die (neue) Gruppe Zusammengestellt und bearbeitet 1935 года издания, понятие группенфюрер постоянно используется именно в качестве "руководитель группы военизированного формирования". В то время как в вышеупомянутой википедии сказано - "Специальное звание группенфюрер (командир отделения) как унтер-офицерское использовалось в некоторых полувоенных формированиях". А тут кабэ вермахт в натуре, никакой не "полувоенный".
И еще интересно - почему этот "руководитель группы", должность унтер-офицерская в армии, затесалась среди высших званий СС? Шо, слова кончились, ничего другого не придумали?
Поделиться942014-01-15 03:34:06
Шо, слова кончились, ничего другого не придумали?
ну, я уже приводил в пример русское слово капитан.
он и капитан- 4 звездочки- и кап-раз-два-три и просто пьяный моряк с баркаса и даже главный среди сброда шутов с квн-а...
Поделиться952014-01-15 03:50:09
ну, я уже приводил в пример русское слово капитан.
В России это слово прижилось в разных применениях из разных внешних источников. В армию - из французского строя, во флот - видимо из норвежского или датского. А тут очевидно родное немецкое слово, не заимствованное.
Поделиться962014-01-15 03:56:14
А тут очевидно родное немецкое слово, не заимствованное.
ну так- оно в оригинале только лишь фюрер ( водитель, ведущий, проводник, вожатый) какой-то группы
и больше- ничего.
на первой странице есть фото лучшего на сегодняшний день толкового словаря немецкого языка
Поделиться972014-01-15 13:13:56
оно в оригинале только лишь фюрер ( водитель, ведущий, проводник, вожатый) какой-то группы
и больше- ничего.
именно так!
Что есть stell-bertretender и как он может быть Gruppenfuhrer?
это самый предводитель группы может одновременно быть и чьим—то заместителем (Stellvertretter)
например командира взвода
Поделиться982014-01-15 13:28:40
И еще интересно - почему этот "руководитель группы", должность унтер-офицерская в армии, затесалась среди высших званий СС? Шо, слова кончились, ничего другого не придумали?
группы могут быть разными по размеру
например «группа войск» в составе пары дивизий
звание командующего будет, например, генерал—оберст, адолжность должность волне может быть и группенфюрер
а с CC - там звания с армейскими не совпадали
в советской армии тоже не было звания "старший майор" как в НКВД
Поделиться992014-01-15 13:35:04
и даже главный среди сброда шутов с квн-а...
... и даже у футболистов-хоккеистов
Поделиться1002014-01-15 13:37:40
Als Personengruppen können Arbeits
Зигги написал(а):
Er ist für die Erfüllung der gesetzten Ziele verantwortlich und mit Kompetenzen ausgestattet, um die Anordnungen durchsetzen zu können
где здесь про неформальность?
ты читаешь или нет?
Ein Gruppenleiter ist eine Führungskraft, die eine abgrenzbare Personengruppe zum Erfolg führen soll. Er wird auch als Teamleiter bezeichnet. Als Personengruppen können Arbeits- und Jugendgruppen, aber auch Qualitätszirkel, Projektgruppen und Wertanalysegruppen genannt werden[1]. Der Leiter einer Gruppe wird von dafür Verantwortlichen zur Teamführung berufen und trägt die Verantwortung für die erfolgreiche Abwicklung der Gruppenprozesse. Er ist für die Erfüllung der gesetzten Ziele verantwortlich und mit Kompetenzen ausgestattet, um die Anordnungen durchsetzen zu können[2]. Dadurch unterscheidet er sich vom informellen Gruppenführer[3], der z. B. als Gruppensprecher die informellen Interessen des Teams vertritt.
группенЛЯЙТЕР mit Kompetenzen ausgestattet - он ФОРМАЛЬНЫЙ лидер
и этим он отличается от НЕформального группенФЮРЕРА
Поделиться1012014-01-15 13:40:56
И еще интересно - почему этот "руководитель группы", должность унтер-офицерская в армии, затесалась среди высших званий СС?
Потому что это было одним из 2 самых ранних званий в СС: СС-манн и группенфюрер. Опять же, СС были частью СА - полувоенного формирования, и группенфюрер - именно из СА. Потом СС отделилась, появился обергруппенфюрер и новые звания по мере увеличения численности.
Отредактировано sgt (2014-01-15 13:45:01)
Поделиться1022014-01-15 13:59:21
ты читаешь или нет?
я то читаю.
слово неформальный нигде не увидел
Поделиться1032014-01-15 14:39:58
слово неформальный нигде не увидел
Dadurch unterscheidet er sich vom informellen Gruppenführer
а сейчас?
Поделиться1042014-01-15 14:43:33
а сейчас?
ну и?
Der Leiter einer Gruppe wird von dafür Verantwortlichen zur Teamführung berufen und trägt die Verantwortung für die erfolgreiche Abwicklung der Gruppenprozesse. Er ist für die Erfüllung der gesetzten Ziele verantwortlich und mit Kompetenzen ausgestattet, um die Anordnungen durchsetzen zu können
вот этот вот отличается от неформального.
в чем вопрос?
или ты меня подтверждаешь?
Поделиться1052014-01-15 16:28:32
вот этот вот отличается от неформального.
тем что это не должность
это неформальный лидер группы
Поделиться1062014-01-15 16:34:17
тем что это не должность
судя по твоей цитате- есть неформальный групенфюрер.
нигде не написано, что нет формального. кстати- ты сам писал, что в военном смысле есть.
давай определимся-
1. формального нет вообще
2. формальный есть, но он только военный
3. есть и военный и гражданский, но это неприлично
а то я совсем запутался
Поделиться1072014-01-15 16:45:31
нигде не написано, что нет формального
ты способен понять текст на немецком?
там чётко сказано, что формальный есть
Ein Gruppenleiter ist eine Führungskraft - формальный лидер
по должности
а Gruppenführer (Gruppensprecher) - неформальный лидер
есть и военный и гражданский, но это неприлично
есть и военный и гражданский, но называть так должность у гражданских неприлично
Поделиться1082014-01-15 16:49:34
но называть так должность у гражданских неприлично
звонок другу состоялся.
увы, порадовать тебя не могу.
штефан подтвердил мне ВСЕ варианты- от сс до эксурсовода и даже звеньвого в пионерском отряде.
там чётко сказано, что формальный есть
там сказано, кто такой группенляйтер- и все.
Отредактировано парадокс (2014-01-15 16:49:50)
Поделиться1092014-01-15 16:52:25
есть и военный и гражданский, но это неприлично
есть слово "говно"
eго не стоит прозносить за столом
но в армейской столовой ещё прокатит, а вот на светком приёме уж совсем нeкомильфо
так понятнее?
Поделиться1102014-01-15 16:57:23
звонок другу состоялся.
увы, порадовать тебя не могу.
штефан подтвердил мне ВСЕ варианты- от сс до эксурсовода и даже звеньвого в пионерском отряде.
я прeдставляю, как ты поставил вопрос
даже звеньвого в пионерском отряде
в каком пионерском отряде?
в скаутах?
я тебя тоже порадовать не могу - опросил лично ещё с десяток немцев разного уровня
все подтвердили мою версию
там сказано, кто такой группенляйтер- и все.
и чем он отлечается от группенфюрера!
Dadurch unterscheidet er sich vom informellen Gruppenführer
---------------------------------------
советую — поприветствуй цапфа «здравствуйте, херр группенфюрер»
порадуй старика
Поделиться1112014-01-15 17:00:13
япродставляю, как ты поставил вопрос
я спросил- кого по немецки называют группенфюрером.
что-то не так?
и чем он отлечается от группенфюрера!
нет.
чем от отличается от НЕФОРМАЛЬНОГО группенфюрера.
иначе бы слово неформальный отсутствовало.
группенфюрер- очень общее слово- см фото на первой странице.
Поделиться1122014-01-15 17:00:50
поприветствуй цапфа «здравствуйте, херр группенфюрер»
а он не группенфюрер- он айнхабер.
Поделиться1132014-01-15 17:01:48
так понятнее?
понял я давно.
просто немецкий интернет с тобой не согласен.
и немецкие граждане, соответственно.
Поделиться1142014-01-15 17:03:02
я тебя тоже порадовать не могу - опросил лично ещё с десяток немцев разного уровня
все подтвердили мою версию
это говорит исключительно о разных кругах общения.
мне в принципе штефан в данном случае не авторитет.
авторитет- это доска объявлений на джобде.
Поделиться1152014-01-15 17:14:48
Дядя Лёня, Андрей Юрьевич, здравствуйте!!!!!
Прошу удалить соообщение через час
Я просто в самолёте сижу... Решил немного пофлудить, простите
А что будет в BRD, если поднять правую руку и сказать "Sieg Heil!"
Камрады......
Я вас всех люблю....
Ну за исключением трёх участников
Отредактировано Kicker (2014-01-15 17:20:34)
Поделиться1162014-01-15 17:29:34
А что будет в BRD, если поднять правую руку и сказать "Sieg Heil!"
НЕ НАДО!!!!
Поделиться1172014-01-15 18:34:27
Спросила учительницу, она у нас молодец, вообщем она сказала, что слово Gruppenführer применять, конечно, можно, но шёпотом, чтоб желательно никто не слышал
Поделиться1182014-01-15 18:46:55
это доска объявлений на джобде.
а он не группенфюрер- он айнхабер.
я про его звание
А что будет в BRD, если поднять правую руку и сказать "Sieg Heil!"
это нарушение закона
минимум неслабый штраф
о разных кругах общения
немцев разного уровня
это доска объявлений на джобде.
вечером напишу подробнее!
Поделиться1192014-01-15 18:48:07
он айнхабер.
ИНхабер!
ИНхабер, знаток
Поделиться1202014-01-15 19:32:35
3. есть и военный и гражданский, но это неприлично
Ну типа того, как я понял.
Потому что это было одним из 2 самых ранних званий в СС: СС-манн и группенфюрер
Тогда это многое объясняет. Типа те, кто были группенфюрерами в СС от создания, гордо остались группенфюрерами, просто придумали ряд новых знаний ниже себя по рангу.