Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Напитки

Сообщений 331 страница 360 из 713

331

Демис Руссос пел даже

332

Даже скрипичный вариант есть

333

Зигги написал(а):

Ирландия

Ну эти однозначно про Амстердам поют

334

Зигги написал(а):

как ты насчёт выпить?

Сейчас, 5 сек. - капустки масличком заправлю, и ага.

335

Ironic написал(а):

Ну эти однозначно про Амстердам поют

почему?

это точно ирландцы

336

Ironic написал(а):

Сейчас, 5 сек. - капустки масличком заправлю, и ага.

о, це дило

337

Зигги написал(а):

почему?

Ну потому, что эти ирландцы поют по-английски про рабоче-крестьянское кафе в Амстердаме.  :dontknow:

338

А я так по вину и пиву хорошему специализируюсь.Лёгкого пивка(Не больше 4,5 оборотов) так чтобы литра три(Это если с утра никуда не надо ехать).Или винца ,тут пару пузырей надо.Или вообще ничего не надо.И вообще:"Пить так пить!"-сказал котёнок,когда несли его топить! :D

339

О, Сева, присоединяйся

340

Подумалось мне, что голландский вариант песни - исходный. А все уже Рэд Роуз кафе и кафе дэ ла рю Америк - переводы...
ИНВ!

341

Я поискал

голландский вариант на самом деле первый

и написал его тот самый папаша Абрахам

ИНВ

342

Ironic написал(а):

Подумалось мне, что голландский вариант песни - исходный.

интересно, а что тебя к такому выводу привело?

343

Зигги написал(а):

интересно, а что тебя к такому выводу привело?

Логика простая - английских вариантов два, французских - два, голландский один. В одном английском варианте приводится в заголовке голландское название, и там почти подстрочник, во втором - упоминается Амстердам. Потому прихожу к выводу, что есть один оригинал, и несколько переводов.

344

Groz написал(а):

Лёгкого пивка(Не больше 4,5 оборотов) так чтобы литра три

О, это у меня план на завтра, часов с 16 по Иерусалимскому... ИНВ.

345

Ironic написал(а):

Логика простая - английских вариантов два, французских - два, голландский один. В одном английском варианте приводится в заголовке голландское название, и там почти подстрочник, во втором - упоминается Амстердам. Потому прихожу к выводу, что есть один оригинал, и несколько переводов.

честно говоря я сперва решил, что первый немецкий, но оказался не прав

346

Зигги написал(а):

Мирей Матье (опять же Франция)

:cool: Так, кофе черный (робусту) и трудится .  :flag:

347

Ну вернулся с рождественнского базара
прекрасно с женой погуляли, выпили глинтвейна и горячего вишнёвого пива.
Съели по паре жареных колбасок, грибы, картофельные оладьи
купили пару мелочей на подарки к новому году

А потом я запасся новыми напитками.

И готов к принятию дозы.

Кто со мной?

348

Всегда готов!  :flag:  ИНВ.

349

Зигги написал(а):

Кто со мной?

завтра меняем на сегодня:

Ironic написал(а):

это у меня план на завтра, часов с 16 по Иерусалимскому... ИНВ.

350

кстати, вот фильмик с Рождественского базара

не мой правда, но те же места, где были и мы.

351

Джентельмены. так я не понял, я сегодня пью ОДИН?

ну и ладно.

Всехнее здоровье

ИНВ

352

ЗДЕСЬ Я, точнее - мы. Нас несколько, правильных. ИНВ, ИНВ, ИНВ!

353

Скооль!!!!

а также Сланч!!!

ИНП (И Немедленно Повторил) :)

354

А я ??? 
доктор, меня никто не замечает .. :D
ИНВ

355

Зигги написал(а):

Скооль!!!!
а также Сланч!!!

Переведи (с)

356

Господа, прошу предьявить (виртуально) объекты выпивания и закусывания

1. у меня 100 г + 70 в запасе испанского бренди Есплендидо (36 градусов)
закуска под него - яблочко и самоиспечённый торт (будущая невестка принесла)

2. по запас имеется 0,5 л немировской перцовки, 1 литр Ржаной, 0,5 немирова Оригинал

ну и там огурчики-помидорчики-котлеты-клобаса-сыр

ИНВ!!!!!

Ваше здоровьичко!!!!!!!

357

Зигги написал(а):

Господа, прошу предьявить (виртуально) объекты выпивания и закусывания

14 литров пива, рыбец, жерех, и, к сожалению, 3 мешка чипсов...

358

Пиво, темный козлик, буду запивать виски, и может вином, :)  как фишка ляжет. ИНВ !

359

Ironic написал(а):

Переведи (с)

то же самое что Прозт по немецки - или Тост по английски

Только Скооль - шведско-норвежско-датское, а Сланч - гэлльское (шотландское) от латинского "салюте"

360

какое разнообразие, блин

а 14 литров на сколько человек?

------------------------------

чёрный козел с виски это круто