Форум Зануды - свободное общение обо всём.

Объявление

Уважаемые форумчане! Наш форум переехал на новый хостинг и новый адрес HTTP://SVOBODA-ON.ORG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Методика изучения языка

Сообщений 1 страница 29 из 29

1

Интересно, кто как в эмиграции учил язык. С американцами понятно - в СССР английский был распространен, так что можно было прилично выучить еще здесь. Поэтому интересен опыт евреев - наверняка вы приехали в страну с, в лучшем случае, базовым знанием иврита, а то и без оного. В общем, как вы прошли этот путь с "твоя-моя-непонимай" до хорошего уровня?

2

Я ....... еврей, а учил немецкий

с нуля

приехал, а запас слов "хенде хох", "гитлер капут" и "нихт шиссен".

с таким набором в германии далеко не уедешь.

первым делом ....... купил телевизор и не купил видик.
дома с детьми только по немецки
по возможности 8 часов в день только немецкий язык
никаких русских фильмов (оттого и видик не покупал)

разговоры везде, где только можно с носителями языка
любого, самого рабоче-крестьянского, но ..... языка.

курсы языковые мне мало чего дали а вот телевизор и общение - много.

короче через пол-года заговорил (видимо ужасно)
через 8 месяцев первая работа и немецкая среда
через год говорил (плохо)
через два - вполне прилично, но потом выяснилось, что говорю на языке работяг.
Инженеры смеялись.

потом курсы переобучения для инженеров (не иностранцев, а местных) - экономика. юриспруденция, менеджмент, экология - и опять как после приезда, нихрена не понимал - я и слов-то таких не знал

через ещё год - первая работа инженером - на стройках люди со всей страны с их диалектами.
если учесть что вестфалец не понимает ни саксонца, ни баварца, ни фриза, то я не понимал НИКОГО.
снова как в ледяную воду

разговаривал со всеми, осваивал диалекты.

сейчас могу общаться с людьми со всей Германии кроме Швабии и Швейцарии - не было у меня людей оттуда.

немцы говорят, что немецкий у меня очень хороший
они не ловят во мне иностранца первые 20-30 минут разговора.

после получаса спрашивают не голландец/бельгиец ли я.

но на это мне понадобилось 10 лет.

но даже сейчас бывают дни. когда почему-то прёт плохой язык.

3

Зигги написал(а):

с нуля ....... купил телевизор ...разговоры везде, где только можно с носителями языка....

Вот именно этот промежуток мне и интересен больше всего: с нуля - до разговоры везде. Как? И ТВ как смотрели - пытались понять или просто слушали звучание языка?
Потом уже шла наработка словарного запаса, это понятно.

Отредактировано sgt (2011-11-19 03:06:41)

4

sgt написал(а):

с нуля - до разговоры везде.

телевизор по максимуму
без субтитров
догадываться по действию на экране

говорить везде
плохо, до стыдного плохо, но говорить
не смущаться.

по минимуму родного языка (нихрена он не забудется)

5

Словарный запас был, грамматику вспомнил позже.  Основная проблема была выделять слова из однородной массы английского звука.  К счастью, первая машина была без магнитофона, только радио.  Вот его, родимое, и слушал пока ехал, а ездил много.  Заставлял себя думать на английском.  То есть вся обычная дребедень что постоянно крутится в голове была на английском... ломаном, неправильном, с русскими вставками - один хрен, всё равно никто не слышит.

6

андим написал(а):

Заставлял себя думать на английском.

О! Это интересно.

7

Мама, ни фига не еврейка, за 3 месяца работы в Италии заговорила по-итальянски. Криво, наверно, но местные понимали. За полгода во Франции научилась объясняться с французами. Обучение плавать методом швыряния в воду рулит.

8

Всеволод написал(а):

Мама, ни фига не еврейка, за 3 месяца работы в Италии заговорила по-итальянски.

Сколько маме лет? (интересна способность в среднем возрасте к освоению языка)

9

На тот момент было 34 и 38 соответственно. Из Италии привезла энное количество книжек на итальянском, потом музыку ихнюю долго слушала.

Отредактировано Всеволод (2011-11-20 15:33:37)

10

sgt написал(а):

интересна способность в среднем возрасте к освоению языка

родители освоили (в 60 лет) немецкий на уровне общения в магазине, у врача и прочее......

язык безграмотный, корявый, но ........ когда надо их понимают

беда в другом - они очень часто не понимают, что им говорят

правда дома постоянно работает телевизор на русском.

11

Зигги написал(а):

они очень часто не понимают, что им говорят

Об этом говорили американцы, что понимание языка приходит примерно через год, несмотря на курсы до отъезда.

12

sgt написал(а):

Об этом говорили американцы, что понимание языка приходит примерно через год, несмотря на курсы до отъезда.

так они в германии уже 15 лет

просто они кроме жуткой необходимости они говорят, слушают, читают, ипшут, смотрят ТОЛЬКО на русском.
так откуда немецкому появиться?

13

Вобщем, как и Зигги, выучил благодаря общению с носителями языка. Правда, учил иврит перед отъездом по самоучителю. Через год нашел работу по специальности, в маленькой, на то время, фирме, где был только хозяин и я. Когда оставался в офисе один, и вынужден был отвечать на телефон, то разговор мой обычно начинался с фразы " я плохо понимаю иврит..." Когда об этом сообщили хозяину, он сказал: в Израиле на правильном иврите говорят только некоторые дикторы на радио. Так что отвечай: "я не понимаю твой иврит!"
А если серьезно - много ездил на машине, и всегдабыло включенно радио на иврите. Помогало.

14

grg написал(а):

Так что отвечай: "я не понимаю твой иврит!"

:cool: Очень конструктивно и оригинально  на мой взгляд . Мне понравилось +10

15

А еще хорошо, когда не с кем поговорить на родном языке физически.

16

Зигги написал(а):

приехал, а запас слов "хенде хох", "гитлер капут" и "нихт шиссен".
с таким набором в германии далеко не уедешь.
первым делом ....... купил телевизор и не купил видик.
дома с детьми только по немецки
по возможности 8 часов в день только немецкий язык
никаких русских фильмов (оттого и видик не покупал)
разговоры везде, где только можно с носителями языка
любого, самого рабоче-крестьянского, но ..... языка.

аналогичная в принципе фигня.
плюс газеты, плюс словарик в кармане, плюс попытки пересказать анекдоты, плюс приставание к продавцам в магазине..

Зигги написал(а):

но даже сейчас бывают дни. когда почему-то прёт плохой язык.

я даже знаю когда.
после встреч с соотечественниками.

17

Всеволод написал(а):

А еще хорошо, когда не с кем поговорить на родном языке физически.

у меня так было.
максимум изредка бесплатный телефон в восточном берлине

Отредактировано парадокс (2011-11-21 12:19:57)

18

парадокс написал(а):

я даже знаю когда.
после встреч с соотечественниками.

и после отпусков в израиле.

но бывает и просто так

19

Зигги написал(а):

но бывает и просто так

книжку почитал, замечтался или плохо себя чувствовал накануне..

20

Приехал в США после изучения английского в школе и институте и нескольких платных курсов.
Не понимал ничего и меня не понимали.
Купил за 15 баксов телевизор и ежедневно покупал и читал газеты.
С телевизором проводил 15-16 часов в сутки.
Общение на русском свел к минимуму.
Через три месяца все понимал и меня начали понимать.

21

Всеволод написал(а):

хорошо, когда не с кем поговорить на родном языке физически.

да.

22

Maine_Coon написал(а):

Купил за 15 баксов телевизор

я так понимаю, общий знаменатель   найден.
1. телевизор.
2. принудительное постоянное интенсивное общение с аборигенами
3. запрет (ну или почти) на соотечественников и вообще на родной язык

23

парадокс написал(а):

я так понимаю, общий знаменатель   найден.
1. телевизор.
2. принудительное постоянное интенсивное общение с аборигенами
3. запрет (ну или почти) на соотечественников и вообще на родной язык

Т.е. подведем основной итог: полное окунание в языковую среду.
Кто еще может поделиться личным опытом, кроме ТВ и общения с носителя языка?

24

sgt написал(а):

Кто еще может поделиться личным опытом, кроме ТВ и общения с носителя языка?

Мне - было проще всего общаться на иностранном языке ( английском ) - с немцами, т.е. - разница во владении - нивелировалась. Это было по работе и всего три месяца.

25

AL AN 68 написал(а):

было проще всего общаться на иностранном языке ( английском ) - с немцами

Это потому, что вы все общались на неродном языке. Я, кстати, уже давно заметил, что мне общаться по-английски с европейцами проще, чем с американцами, а понять англичан я не мог вообще, кроме отдельных слов.

26

sgt написал(а):

Это потому, что вы все общались на неродном языке.

ИМЕННО ! самый легкий способ для скорейшего взаимопонимания.

27

Американцев, говорите, понять трудно? Послушайте пакистанский английский.:)

28

После "непобедимой и легендарной", думаю, что как у многих, было понимание узбекского языка, на уровне общего смысла разговора, сейчас только отдельные слова, иногда, выскакивают из памяти.

29

AL AN 68 написал(а):

Мне - было проще всего общаться на иностранном языке ( английском ) - с немцами

Базовый разговорный запас у вас сравнительно одинаковый.  Если кто то, что то не понял, то фраза или слово просто повторяются более чётко.  Туземцы, обычно, начинают перефразировать или вдаваться в подробности, что ещё больше запутывает ситуацию.
Я бы разделил изучение иностранного языка на следующие фазы:
1. Изучение местоимений, глаголов и базовой грамматики - на этом этапе только зубрить.
2. Накопление словарного запаса - ТВ, радио, книги.
3. Освоение идиом и правильной грамматики - как можно больше устного и письменного общения.
4. Применение идиом и каламбуров соответственно ситуации - устное общение на личном уровне.

парадокс написал(а):

я даже знаю когда.
после встреч с соотечественниками

Есть такое дело.  Солидно выпимши, теряю способность чётко и правильно говорить на английском.  Понимать - понимаю без проблем, а вот когда говорю - то частенько вставляю русские слова. 
Похожую особенность наблюдал у двуязычных пациентов.  В острой стадии психоза или тревоги, они полностью переходят на родную речь.  К английскому возвращаются по мере стабилизации эмоционального состояния.